P R A I S E F O R
D E F I N I T E LY M AY B E
“One
of the Strugatsky brothers is descended from Gogol and the
other from Chekhov, but nobody
is sure which
is which. Together
they have now proved quite
definitely that a visit from
a gorgeous blonde, from a disappearing midget,
from your mother-in-law, and from the secret police, are all manifestations of a cosmic principle of homeostasis, maybe. This is definitely, not maybe, a beautiful book.”
—Ursula K. Le Guin
“Surely one of the best and most provocative novels I have ever read, in or out of sci-fi.” —Theodore Sturgeon
“Provocative, delicately paced and set against a rich physical
and psy- chological background, this is one of the best novels
of the year.”
—Chicago Sun-Times
P R A I S E F O R
R O A D S I D E P I C N I C
“It’s a book with an extraordinary atmosphere—and a demonstration of how science fiction, by using a single bold central metaphor, can open up the possibilities of the novel.” —Hari Kunzru,
The Guardian
“Gritty and realistic but also fantastical, this is a novel you won’t easily put down—or forget.” — io9
“It has survived triumphantly as a classic.” —Publishers Weekly
P R A I S E F O R
T H E
S T R U G A T S KY B R O T
H E R S
“The Strugatsky brothers demonstrate that they are realists
of the fan- tastic inasmuch as realism in
fantasy betokens a respect for logical consequence, an honesty in deducing all conclusions entirely from the assumed premises.” —Stanisław Lem
“[In writing Gun, with Occasional Music], I fused the Chandler/Ross MacDonald voice with those rote dystopia moves that I knew back- wards and forwards from my study of Ballard, Dick, Orwell, Huxley, and the Brothers Strugatsky.” —Jonathan Lethem
“Successive generations of Russian intellectuals were raised on the Strugatskys. Their books can be read with a certain pair of spectacles on as political commentaries on Soviet society or indeed any repres- sive society.” —Muireann Maguire, The Guardian
“Their protagonists are often caught
up in adventures not unlike
those of pulp-fiction heroes,
but the story line typically veers off in unpre-
dictable directions, and the intellectual puzzles that animate
the plots are rarely
resolved. Their writing
has an untidiness that is finally
pro- vocative; they open windows in the mind and then fail to close them all, so that, putting
down one of their books,
you feel a cold breeze still lifting the hairs on the back of your neck.”
—The New York Times
DEFINITELY MAYBE
ARKADY
(1925–1991) and BORIS (1933–2012) STR
U GATSKY
were the most
acclaimed and beloved
science fiction writers
of the Soviet era. The brothers were born and raised in Leningrad, the sons
of a
critic and a teacher.
When the city was besieged
by the Germans during World War II, Arkady
and their father, Natan,
were evacuated to the
countryside. Boris remained in Leningrad with their mother throughout the war. Arkady was drafted into the Soviet
army and studied at the Military Institute of Foreign
Languages, graduating in 1949 as an interpreter from English and Japanese. He served as an interpreter in the Far East before returning to Moscow in 1955. Boris studied astronomy at Leningrad
State University, and worked as an astronomer and computer engineer. In
the mid-1950s, the brothers began to write fiction, and soon published
their first jointly
written novel, From Beyond. They would go on to write twenty-five novels together, including Roadside Picnic, which was the basis for
Andrei Tarkovsky’s film Stalker; Snail on the Slope; Hard to Be a God; and Monday Begins on Saturday, as well as numerous short stories, es- says,
plays, and film scripts. Their books have been translated into multiple languages
and published in twenty-seven countries. After Arkady’s death in 1991, Boris continued writing, publishing two books under the name S. Vititsky. Boris
died on November
19, 2012, at the age of seventy-nine. The asteroid 3054 Strugatskia, discovered in 1977, the year Definitely Maybe was
first published, is named after the brothers.
ANTO NINA W . BO UIS has translated many Russian writers,
in- cluding Yevgeny Yevtushenko, Tatyana Tolstoya, Sergei
Dovlatov, and Andrei Sakharov.
T H E N
E V E R S I N K L I B R A R Y
I was by no means the only reader of books on board the Neversink. Several other sailors were diligent readers, though their studies did not lie in the way of belles-lettres. Their favourite authors were such as you may find at the book-stalls around Fulton Market; they were slightly physi- ological in their nature. My book experiences on board of the frigate proved an example of a fact which every book- lover must have experienced before me, namely, that though public libraries have an imposing air, and doubtless contain invaluable volumes, yet, somehow, the books that prove most agreeable, grateful, and companionable, are those we pick up by chance here and there; those which seem put into our hands by Providence; those which pretend to little, but abound in much. —Herman Melville, White Jacket
DEFINITELY MAYBE
A
MANUSCRIPT DISCOVERED
UNDER STRANGE CIRCUMSTANCES
ARKADY AND BORIS STRUGATSKY
T R A
N S L A T E D B Y A N T
O N I N A W . B
O U I S A F T E R W O R D B Y B O R I S S T R
U G A
T S K Y
M E L V I L L E H O U S E P U B L I S H I N G
B R O O K L Y N • L O N D O N
D E F I N I T E L Y M A Y B
E
Originally published under the title
За миллиард лет до конца
света [One Billion Years to the End of the World]
Copyright © 1976,
1977 by Arkady
and Boris Strugatsky Translation copyright © 1978 by Macmillan Publishers
Ltd.
Afterword copyright © 2013 by the Estates of Boris and
Arkady Strugatsky Translation of the afterword copyright © 2013 by Antonina W. Bouis
First
Melville House printing: February 2014
Melville House Publishing
145 Plymouth Street
Brooklyn, NY 11201
and
8 Blackstock
Mews Islington
London N4 2BT
mhpbooks.com
facebook.com/mhpbooks @melvillehouse
Library
of Congress Cataloging-in-Publication Data
Strugatskii,
Arkadii, 1925–1991.
[Za milliard let do kontsa sveta.
English]
Definitely maybe : a manuscript discovered
under strange circumstances / Arkady Strugatsky and
Boris Strugatsky ; translated by Antonia W. Bouis.
pages cm
ISBN
978-1-61219-281-9 (pbk.)
ISBN
978-1-61219-282-6 (ebook)
I. Strugatskii, Boris, 1933–2012, author. II. Bouis, Antonina W., translator. III. Title.
PG3476.S78835Z3213 2014 891.73’44—dc23
2013038567
Design by Christopher King Printed in the United
States of America
1 3 5 7 9 10 8 6 4 2
DEFINITELY MAYBE
A MANUSCRIPT DISCOVERED UNDER STRANGE CIRCUMSTANCES
CHAPTER 1
Excerpt 1 the white July heat, the hottest it had been
in
two hundred years, engulfed
the city. The air shimmered over red-hot rooftops. All the windows in the city
were flung open, and in the thin shade of wilting trees,
old women sweated
and melted on benches near courtyard gates.
The sun charged past the meridian
and sank its claws into the
long-suffering book bindings
and the glass and polished wood of the bookcases; hot, angry patches
of reflected light quivered on the wallpaper. It was almost time
for the after- noon siege, for the furious sun to hang dead still in the sky
above the twelve-story house across the street and
fire endless rounds of heat into the apartment.
Malianov closed the window—both frames—and drew the
heavy yellow drapes. Then, hitching up his underpants, he padded over to the kitchen in his bare feet and opened the door
to the balcony. It was just after two.
On the kitchen table,
among the bread crumbs, was a still life consisting of a frying pan with the dried-up remains
of an omelet, an unfinished glass of tea, and a gnawed end of bread smeared with oozing butter.
“No one’s washed up and nothing is washed,” Malianov said to himself.
The sink was
overflowing with unwashed dishes. They hadn’t been done in a long time.
3
The floorboard squeaked, and Kaliam
appeared out of no-
where, mad with the heat; he glanced up at Malianov
with his green eyes and soundlessly opened and closed
his mouth. Then, tail twitching, he proceeded to his dish under the oven.
There was nothing
on his dish except a few bare fish bones.
“You’re hungry,” Malianov said
unhappily.
Kaliam immediately replied in a way that meant, well,
yes, it wouldn’t hurt to have a little
something.
“You were fed this morning,”
said Malianov, crouching in front
of the refrigerator. “Or no, that’s
not right. It was yester-
day morning I fed you.”
He took out Kaliam’s
pot and looked into it—there
were a couple of scraps
and a fish fin stuck
to the side.
There wasn’t
even that much in the refrigerator itself.
There was an empty box that used to have some Yantar cheese in it, a horrible- looking bottle
with the dregs of kefir, and a wine bottle filled with iced tea. In the vegetable bin, amid the onion skins,
a wrinkled piece of cabbage the size of a fist lay rotting and a sprouting potato languished in oblivion. Malianov
looked into the freezer—a tiny piece of bacon on a plate
had settled in for
the winter among the mountains of frost. And that was it. Kaliam was purring
and rubbing his whiskers on Mali- anov’s bare knee.
Malianov shut the refrigerator and stood up. “It’s all right,”
he told Kaliam. “Everything’s closed for
lunch now, anyway.”
Of course,
he could go over to Moscow Boulevard, where the break
was from one to two. But there
were always lines there, and it was too far to go in this heat. And then, what a
crummy integral that turned out to be! Well, all right,
let that be the constant . . . it doesn’t depend
on omega. It’s clear that it doesn’t. It follows
from the most general considera- tions that it doesn’t. Malianov imagined the sphere
and pic- tured the integration traveling
over the entire surface. Out
of nowhere Zhukovsky’s formula popped into his mind. Just like that. Malianov chased it away, but it came
back. Let’s try
the conformal representation, he thought.
The phone
rang again, and Malianov found
himself back in the living
room, much to his surprise. He swore,
flopped down on the sofa, and reached over for the phone.
“Yes.”
“Vitya?” asked
an energetic female
voice. “What number do you want?”
“Is this Intourist?”
“No, a private apartment.”
Malianov hung up and lay still for a while, feeling
the nap of the blanket
against his naked
side and beginning to drip with sweat.
The yellow shade
glowed, filling the room
with an unpleasant yellow light. The air was like gelatin.
He should move into Bobchik’s
room, that’s what. This room
was a steambath. He looked
at his desk, heaped with papers
and books. There were six volumes just of Vladimir Ivanov- ich Smirnov.
And all those
papers scattered on the floor. He shuddered at the thought
of moving. Wait a minute, I had a breakthrough
before. Damn you and your stupid Intourist, you stupid blockhead. Let’s see, I was in the kitchen and then I ended
up in here. Oh yes!
Conformal representation! A stupid idea. But I guess it should be looked into.
He got up from
the bed with
a low groan, and the phone
rang again.
“Idiot,” he said to the phone and picked it up. “Hello?”
“Is this the depot? Who’s on the phone? Is this the depot?”
Malianov hung up and dialed the repair service.
“Hello? My number is
nine-three-nine-eight-zero-seven. Listen, I already
called you last night. I can’t work, I keep get- ting wrong numbers.”
“What’s your number?” a vicious female
voice interrupted.
“Nine-three-nine-eight-zero-seven. I keep getting
calls for Intourist and the depot and—”
“Hang up. We’ll check it.”
“Please do,” Malianov said to the dial tone.
Then he slapped over to the table, sat down, and picked
up his pen. So-o-o, where
did I see that integral? Such a neat little guy symmetrical on all sides
. . . where did I see it? And not
even a constant, just a plain old zero! Well, all right then. Let’s leave it in the rearguard. I don’t like leaving
anything in the rear, it’s as unpleasant as a rotting
tooth.
He began rechecking the
previous night’s
calculations and he suddenly felt good. It was pretty clever, by God! That Mali-
anov! What a mind! Finally, you’re getting
there. And, brother,
it looks good. This was no routine “figure
of the pivots in a large transit
instrument”; this was something that no one had
ever done before!
Knock on wood.
This integral. Damn the
integral, full speed ahead!
There was a ring.
The doorbell. Kaliam
jumped down from the bed and raced to the foyer with his tail in the air. Malianov
neatly set down his pen.
“They’re out in full force,” he
said.
Kaliam traced impatient circles in
the foyer, getting underfoot.
“Ka-al-liam!” Malianov
said in a suppressed but threaten-
ing tone. “Get out of here, Kaliam!”
He opened the door.
On the other side stood a shabby man, unshaven and sweaty,
wearing a jacket
of indeterminate color that
was too small
for him. Leaning
back to balance
the huge cardboard box he was holding, muttering something in- comprehensible, he came straight
at Malianov.
“You, er . . .” Malianov
mumbled, stepping aside.
The shabby fellow had
already penetrated the
foyer. He looked to the right,
into the room,
and turned determinedly
to the left, into the kitchen,
leaving dusty white footprints on the linoleum.
“Er, just a . . .” muttered
Malianov, hot on his heels.
The man put the box down on a stool and pulled out a
batch of receipts from his pocket.
“Are you from the Tenants’
Committee, or what?” For
some reason, Malianov
thought that perhaps
the plumber had finally shown up to fix the bathroom sink.
“From the deli,”
the man said
hoarsely and handed
him two receipts pinned
together. “Sign here.”
“What is this?” Malianov
asked, and saw that they
were order blanks. Cognac—two bottles;
vodka . . . “Wait a minute,
I don’t think we ordered anything,” he said.
He saw the tab. He panicked. He didn’t have money like that in the apartment. And anyway, what was going on? His panic-stricken brain flashed vivid pictures of all kinds of com- plications, like explaining this away, refusing it, arguing, de- manding, phoning the store, or maybe even going there in person. But then he saw the purple paid stamp in the corner of the receipt and the name of the purchaser—I. E. Malianova. Irina! What the hell was going on?
“Just sign here,” the shabby
man insisted, pointing
with his black nail. “Where the X is.”
Malianov took the man’s pencil stub and signed. “Thanks,” he said,
returning the pencil.
“Thanks a lot,” he
repeated, squeezing through the narrow
foyer with the deliv-
ery man. I should
give him something, but I don’t have any change. “Thank
you very much.
So long!” he called to the back of
the tight jacket,
viciously pushing back
Kaliam with his
leg. The cat was trying to get outside
to lick the cement floor of
the landing.
Then Malianov closed the door and stood in the dusky light. His head was muddled.
“Strange,” he said aloud, and went back to the kitchen.
Kaliam was rubbing his head against
the box. Malianov lifted the cover and saw tops
of bottles, packages, bags, and cans. The copy of the receipt
was on the table. So. The car- bon
was smeared, as usual, but he could
make out the
hand- writing. Hero Street . . . hmm . . . everything seemed
to be in order. Purchaser: I. E. Malianova. That was a nice hello!
He looked at the total
again. Mind-boggling! He turned
the re- ceipt over. Nothing interesting on the other
side. A squashed mosquito. What was the matter with Irina? Had she gone completely bananas? We’re in debt
for five hundred
rubles. Wait, maybe she said something about this before
she left? He tried to remember that day, the open suitcases, the mounds
of clothes strewn all over the house,
Irina half-dressed and wielding her iron. Don’t forget
to feed Kaliam, bring him some
grass, the spiky kind; don’t forget the rent; if my boss
calls, give him my address. That seemed to be it. She had said
something else, but Bobchik had run in with his machine gun. Oh yes! Take the sheets
to the laundry.
I don’t understand a damn
thing!
Malianov gingerly pulled a bottle out of the box. Cognac.
At least fifteen
rubles! Is it my birthday
or something? When did
Irina leave? Thursday, Wednesday, Tuesday. He bent back
his fingers. It was ten days today that she left. That means
she had placed the order ahead of time. Borrowed
the money from somebody again
and ordered it. A surprise. Five hun- dred in debt, you see, and she wants to give me a surprise!
At
least one thing
was settled: he wouldn’t
have to go to the store. The rest was a fog as far as he was concerned. Birthday? No. Wedding anniversary? Didn’t think
so. No, definitely not. Bobchik’s birthday? No, that’s in the winter.
He counted the bottles.
Ten of them. Who did she think
would drink it all? I couldn’t handle
that much in a year!
Vecherovsky
hardly drinks either, and she can’t stand Val Weingarten.
Kaliam began
howling terribly. He sensed something in the box.
Excerpt 2 some salmon in its own juices and a piece
of ham
with the stale crust of bread.
Then he took on the dirty dishes. It was perfectly clear that a dirty kitchen
was particularly of- fensive with such luxury
in the refrigerator. The phone
rang twice during this time, but Malianov merely
set his jaw more firmly. I won’t answer,
and that’s it. The hell with
all of them with their Intourist and depots. The frying pan will also have
to be cleaned, no getting
around it. The pan will be needed for
goals higher than some crummy omelet. Now, what’s
the crux here? If the integral is really zero,
then all that
remains on the right
side are the first and second derivatives. I don’t quite understand the physics of it, but it doesn’t matter, it sure
makes terriffic bubbles.
Yes, that’s what I’ll call them: bub- bles. No, “cavities” is probably better.
The Malianov cavities. “M cavities.” Hmmm.
He put the dishes
away and looked
into Kaliam’s pan. It was still
too hot. Poor Kaliam. He’ll have to wait.
Poor little Kaliam will have to wait and suffer until it cools off.
He was wiping his hand when
he was struck
by an idea, just like yesterday. And just like yesterday, he didn’t believe it at first.
“Wait a minute, wait just one minute,”
he muttered fever- ishly, while his legs carried
him down the hallway with the
cool linoleum that stuck to his heels,
through the thick yel-
low heat, to his desk
and pen. Hell,
where was it?
Out of ink. There was a pencil
around here somewhere. And meanwhile the
secondary consideration, no, the primary, fundamental consideration was Hartwig’s
function and it was as though
the entire right part had disappeared. The cavities became axially symmetric—and the old integral wasn’t zero!
That is, it was
so much not zero, the little integral, that the value
was sig- nificantly positive.
But what a picture it makes! Why didn’t I figure this out long ago? It’s all right, Malianov, relax,
brother, you’re
not the only
one. Old Academician whatsizname didn’t figure it out either.
In the yellow,
slightly curved space, the axially symmetric cavities turned slowly
like gigantic bubbles. Matter flowed
around them, trying to seep through, but it
couldn’t. The matter compressed itself on the boundaries to such incredible densities that the bubbles began
to glow. God knows what happens next—but
we’ll figure it out. First, we’ll
deal with the fiber structure. Then
with Ragozinsky’s arcs. And then with planetary nebulae. And what did you think,
my friends? That
these were expanding, thrown-off shells? Some shells! Just the
opposite!
The damn phone rang again. Malianov
roared in anger
but
went on writing. He should
turn it off completely. There was a switch for that . . . He threw himself
down on the sofa and picked up the receiver.
“Yes!”
“Dmitri?”
“Yes, who’s this?”
“You don’t recognize me, you cur?” It was Weingarten.
“Oh, it’s you, Val. What do you want?”
Weingarten hesitated.
“Why don’t you answer your phone?”
“I’m working,” Malianov said angrily.
He was being very unfriendly. He wanted
to get back to his table and see the rest
of the picture with the bubbles.
“Working,” Weingarten said. “Building your immortal edi- fice, I guess.”
“What, did you want to drop
by?”
“Drop by? No, not really.”
Malianov lost his temper
completely. “Then what do you want?”
“Listen, pal . . . What are you working on now?”
“I’m working. I told you.”
“No . . . I mean, what are you working on?”
Malianov was flabbergasted. He had known Val Weingar-
ten for twenty-five years, and Weingarten had never expressed an iota of interest
in Malianov’s work. Weingarten had never
been interested in anything but Weingarten himself with the exception of two mysterious objects: the 1934 twopenny and the
“consul’s half-ruble,” which was not a half-ruble at all but some
special postage stamp. The bum has nothing to do, Mali-
anov decided. Just killing
time. Or maybe
he needs a roof over his head, and he’s just building
up to the question?
“What am I working
on?” he asked with gleeful
malice. “I can tell you in great
detail if you like. You’ll be fascinated by it
all, I’m sure, being
a biologist and all. Yesterday morning,
I finally broke through. It turns out that in the most general
as- sumptions regarding the potential function,
my equations of motion have one more integral besides
the integral of energy
and the integrals of momenta. It’s sort
of a generalization of a limited
three-field problem. If the equations of motion are given in vector form and then the Hartwig
transformation is applied,
then the integration is performed for the entire vol- ume, and the
whole problem is reduced to integro-differential
equations of the Kolmogorov-Feller type.”
To his vast amazement, Weingarten was not interrupt-
ing him. For a second, Malianov
thought that they had been disconnected.
“Are you listening to me?” “Yes, very attentively.”
“Perhaps you even understand what I’m saying?”
“I’m getting some of it,” Weingarten said heartily. Mali- anov suddenly realized
how strange his
voice was. He was
frightened by it.
“Val, is something wrong?”
“What do you mean?” Weingarten asked, stalling.
“What do I mean?
With you, of course!
You sound a little funny.
Can’t you talk right now?”
“No, no, pal. That’s
nonsense. I’m all right.
It’s just the heat.
Do you know the one about the two roosters?”
“No. Well?”
Weingarten told him the joke about two roosters—it
was extremely dumb but rather funny. But not a Weingarten joke at all. Malianov, naturally, listened to it and laughed
at the appropriate place, but the joke only intensified the vague feel- ing that all was
not right with
Weingarten. Maybe he’d had another round
with Sveta, he thought uncertainly. Maybe they ruined his epithelium again.
And then Weingarten asked:
“Listen, Dmitri.
Does the name Snegovoi mean anything
to you?”
“Snegovoi? Arnold
Pavlovich Snegovoi? I have a neighbor
by that name, lives
across the hall.
Why?”
Weingarten said nothing. He even stopped
breathing through his mouth. There was only the sound of jingling and jangling—he must have
been playing with his coins. “And what does he do, your Snegovoi?”
“A physicist, I think. Works in
some bunker. Top secret.
Where do you know him from?”
“I don’t,” Weingarten said with an inexplicable sadness.
The doorbell rang.
“They’re all
champing at the bit!” Malianov said. “Hold
on, Val. There’s someone breaking down my door.”
Weingarten said something, or even shouted, but Mali- anov had tossed the phone on the sofa and was running out
into the foyer. Kaliam was underfoot already, and Malianov almost tripped over him.
He stepped back as soon as he opened the door. On his doorstep stood a young woman in a short white jumper, very tanned, with short sun-bleached hair. Beautiful. A stranger. (Malianov was
acutely aware of wearing only
his undershorts and having
a sweaty belly.) There
was a suitcase at her feet and a jacket over her arm.
“Dmitri Malianov?” she asked
embarrassedly.
“Y-yes,” Malianov answered. A relative? Third
cousin Zina from Omsk?
“Please forgive me, Dmitri.
I’m sure this isn’t a good time for you. Here.”
She handed him
an envelope. Malianov silently took the
envelope and removed a piece of paper from it. Horrible, wrathful feelings toward
all the relatives in the world
and spe- cifically toward
this Zina or Zoya raged in his chest.
But it turned out that this was no third cousin.
In large hurried letters,
the lines going this way and that,
Irina had written: “Dimochka! This
is Lida Ponomareva, my best
friend from school. I told you about her. Be nice to her, don’t growl.
Won’t stay long. Everything’s fine.
She’ll tell you all about
it. Kisses, I.”
Malianov howled
a long silent howl, closed
his eyes, and opened them again. However, his lips were making an auto-
matic, friendly smile.
“How nice,” he said
in a friendly, casual tone.
“Come on in, Lida,
please. Forgive my appearance. The heat, you know.” There must have been
something wrong with
his welcome, because Lida’s pretty face took on a lost look, and for some reason she
looked back out
at the sunlit
landing, as though suddenly questioning whether
she had come
to the right place. “Here, let me take your suitcase,” Malianov
said quickly.
“Come in, come in, don’t be shy. You can hang your jacket here. This is our main room,
I work in there, and this is Bob-
chik’s. It will be yours. You probably
want to take a shower?”
He heard a nasal quacking coming from the sofa.
“Sorry,”
he said. “Make yourself at home, I’ll be right with you.”
He grabbed the phone and heard Weingarten repeating
in a strange monotone:
“Dmitri,
Dmitri, oh, Dmitri, come to the phone, Dmitri.”
“Hello! Val, listen—”
“Dmitri!” Weingarten shouted. “Is that
you?” Malianov was frightened.
“What are you shouting about? I’ve just had a visitor,
for- give me. I’ll call
you later.”
“Who? Who’s the visitor?” Weingarten demanded in an inhuman voice.
Malianov felt a shiver. Val’s gone mad. What a day.
“Val,” he said very calmly. “What’s the
matter? A woman just arrived. A
friend of Irina’s.”
“Son of a bitch!” said Weingarten and hung up.
CHAPTER 2
Excerpt 3 and
she changed from her minijumper into a
miniskirt and a miniblouse. It must
be said that
she was a very
attractive girl—and Malianov
came to the conclusion she had
no use for bras
at all. She didn’t
need a bra;
she was in perfect
shape without one. He forgot all about the Malianov cavities.
But everything was very proper,
the way it is in the best of homes.
They sat and chatted and had tea, and sweated.
He was Dimochka
by then, and she was Lidochka for him. Af- ter
the third glass
Dimochka told her the joke
about the two roosters—it just seemed appropriate—and Lidochka laughed
merrily and waved her naked arm at Dimochka. He remem- bered (the
roosters reminded him)
that he was
supposed to call Weingarten, but he didn’t, instead
he said to Lidochka:
“What a marvelous tan you
have!”
“And you’re as white as a slug,”
said Lidochka. “Work, work, work.”
“In the Pioneer camp where I
work ”
And Lidochka told him in minute
detail, but with great
charm, how it was in their Pioneer
camp with regard
to get- ting a tan. In return, Malianov
told her how the fellows
tan themselves on the
Great Antenna. What
was the Great
An- tenna? Hers was just
to ask, and he told
her about the Great
Antenna. She stretched out her long
brown legs, crossed
them at the ankle,
and put them
on Bobchik’s chair.
Her legs were mirror-smooth. Malianov had the impression that they even
15
reflected
something. To get his mind off them, he got up and
took the boiling teakettle off the stove.
He managed to burn his
fingers with the steam and was reminded
of some monk who stuck
an extremity into either fire or steam to escape
the evil brewing as a result
of his direct
contact with a beautiful
woman. A decisive fellow.
“How about another glass?” he
asked.
Lidochka did not reply,
and he turned around. She was
looking at him with her wide-open, light
eyes. There was a
strange expression on her shiny
tan face—not quite
confusion and not quite fear—and her mouth was agape.
“Shall I pour some?”
Malianov asked uncertainly, giving the kettle
a wave.
Lidochka sat up, blinked
rapidly, and brushed
her fore- head with her fingers.
“What?”
“I said: Would you like some more tea?”
“No, no, thanks.” She laughed as if nothing had happened.
“I have to watch my figure.”
“Oh yes,” Malianov said with extreme
gallantry. “A figure like that has to be watched. Insured
even.”
She smiled
briefly and, turning
her head, looked
out into the courtyard over her shoulder. She had a long, smooth
neck,
maybe just a bit too thin. Malianov
had another impres- sion. Namely, that the neck was created
to be kissed. Just like
her shoulders. And not even mentioning the rest. Circe,
he thought. And immediately added: But I love my Irina and I
will never be untrue to her in my whole life.
“That’s strange,” Circe said.
“I have the feeling
that I’ve seen all this before:
this kitchen, this yard—only there
was a big tree in the yard. Has that ever happened to you?”
“Of course.” Malianov spoke readily.
“I think it happens to everyone. I read somewhere that it’s called déjà vu.”
“Probably,” she said doubtfully.
Malianov, trying not to make too much noise,
sipped his tea carefully. There seemed to be a break in the banter. Some- thing was worrying her.
“Perhaps you and I have already
met somewhere?” she asked suddenly.
“Where? I would have
remembered.”
“Maybe accidentally. In the street or at a dance.”
“A dance?”
Malianov countered. “I’ve forgotten how to do it.”
And they both stopped
talking. So profound
was the si- lence that Malianov’s
toes curled up in discomfort. It was that
horrible situation when you don’t know where to look and your
brain is full of sentences that roll around
like rocks in a barrel and are of absolutely no use in changing the subject
or starting a new conversation. Like: “Our Kaliam
goes right in the toilet bowl.” Or “There just
aren’t any tomatoes in the stores this year.” Or “How about another
cup of tea?” Or, say, “Well, and how do you like our fair city?”
Malianov inquired in an
unbearably false voice:
“Well, and what plans do you have
for our fair city, Lidochka?”
She did not reply. She regarded him in silence,
her eyes round in extreme surprise. Then she looked away, wrinkled her brow. Bit
her lip. Malianov always considered himself
a poor
psychologist and usually
had no inkling of anyone else’s feelings. But it was perfectly clear
to him that the question
was beyond the beautiful Lida’s ken.
“Plans?” she
finally muttered. “Well, of course.
Naturally!” She seemed
to remember. “Well, the Hermitage, of course . . . the Impressionists . . . Nevsky Prospect
. . . and, you know, I’ve never seen the White Nights.”
“A modest tourist itinerary,” Malianov said quickly,
helping
her out. He couldn’t
watch a person
trying to lie. “Let me pour
you some tea.”
And she laughed again, as cool
as anything.
“Dimochka,” she said, pouting
her lips prettily. “Why are you pestering me with your tea? If you must know, I never drink the stuff. And especially in this heat!”
“Coffee?” Malianov offered
readily.
She was categorically opposed
to coffee. In the heat,
and es- pecially at bedtime, you shouldn’t
drink coffee. Malianov told her how the only thing that helped him in Cuba was drinking
coffee—and the heat there was tropical. He explained
about coffee’s effect
on the autonomic nervous
system. And then he
also told her, while he was at it, that in Cuba
panties have to show
under miniskirts, and
if panties aren’t visible,
then it’s not a miniskirt, and a woman
whose panties are not visible, she is considered a nun and an old maid. For all that, the mo-
rality is, strangely, very strict. Uh-nuh!
Revolution.
“What cocktails do they drink there?” she
asked. “Highballs,” Malianov replied proudly. “Rum,
sweet soda,
and ice.”
“Ice,” she said dreamily . . .
Excerpt 4 then he poured her another glass of wine. The
decision to toast the use of the informal
Russian personal pro- noun for “you”
came up. Without
the kissing. Why should
there be kissing
between two intelligent people? The impor- tant thing was spiritual rapport. They drank
to using the in-
formal “you” and spoke of spiritual
closeness, new methods of birth deliveries, and about the differences among
courage, bravery, and valor.
The Riesling was finished, and Malianov
put the empty
bottle out on the balcony
and went over
to the bar for some cabernet. They decided to drink the cabernet out of Irina’s
favorite smoked crystal glasses, which they chilled
first. The conversation on femininity, which came up after the one
on manliness and bravery,
went very well
with the icy red
wine. They wondered what asses had decreed
that red wine should never be chilled. They
discussed the question. Isn’t it true that iced red wine is
particularly good? Yes, absolutely.
By the way, women who drink icy red wine become particu-
larly
beautiful. They resemble witches somewhere. Where pre- cisely? Somewhere. A marvelous
word—somewhere. “You are a
pig somewhere.” I love that expression. By the way, speaking of witches—what do you think marriage
is? A real marriage. An intelligent marriage. Marriage is a contract. Malianov re- filled the
glasses and developed the thought. In the aspect
that a man
and wife are
first of all friends, for
whom friendship is the most important thing. Honesty and friendship. Marriage is a friendship. A contract on friendship, understand? He had his hand on Lidochka’s bare
knee and was shaking it for em- phasis. Take Irina
and me. You know Irina—
The doorbell rang.
“Who could that be?” Malianov
asked, looking at his watch.
“Seems to me we’re all home.”
It was a little
before ten. Repeating, “Seems to me we’re all
here,” he went to open the door and naturally stepped
on Kaliam in the foyer. Kaliam meowed.
“Ah, damn you, you devil!” Malianov said to him, and
opened the door.
It turned out to be his neighbor,
the highly mysterious Ar- nold
Pavlovich Snegovoi.
“Is it too late?”
he roared from under the ceiling. A huge
man, built like a mountain.
A gray-haired demon.
“Arnold!” Malianov said with
glee. “What’s the meaning
of ‘late’
between friends? C’mon
in!”
Snegovoi hesitated, sensing the cause
of the glee, but Mali- anov grabbed his
sleeve and dragged
him into the
foyer.
“You’re just in time,” he said, pulling
Snegovoi on a tow-
line. “You’ll meet a marvelous woman!”
he promised as he
maneuvered
Snegovoi around the corner into
the kitchen. “Li- dochka, this
is Arnold!” he announced. “I’ll
just get another glass, and another bottle.”
Things were
beginning to swim before his eyes. And not
just a little, if the truth be told. He shouldn’t have anything
else to drink. He knew himself.
But he really wanted things to go well, for everyone to like everyone else. I hope
they hit it off, he thought
generously, swaying
in front of the opened bar and peering into the yellow
dusk. It’s all right for him, he’s a bachelor. I have Irina. He shook his finger into space and dived into the bar.
Thank God, he didn’t break
anything. When he came back with a bottle
of Bull’s Blood and a clean
glass, the situation in the kitchen did not please
him. They were both smoking
in silence without looking
at each other.
And for some
reason Malianov thought their faces
were vicious: Lidochka’s face
was viciously beautiful and Snegovoi’s
face, scarred by old burns, was viciously stern.
“Who hushed
the voice of joy?” Malianov
asked. “Every- thing is nonsense! There is only one luxury
in the world. The luxury of human contact! I don’t remember who said that.” He unscrewed the cork. “Let’s enjoy
the contact—the luxury.
. .”
The wine
flowed abundantly and all over
the table. Snego- voi jumped up to protect his white pants.
He was abnormally large, he really
was. People shouldn’t be that big in our com-
pact times. Developing his thought, Malianov wiped the table. Snegovoi sat back down
on the stool. The stool
crunched.
Up to that moment the luxury
of human contact
was being expressed in garbled exclamations. Damn that shyness
of the intelligentsia! Two absolutely beautiful people cannot sim- ply immediately open
up to each other,
take each other
into
their hearts and minds, become
friends from the very first
second. Malianov stood up and, holding his glass at ear level, expounded the theme out loud. It didn’t help. They drank. That didn’t help either. Lidochka
looked out the window in boredom. Snegovoi
rolled his glass
back and forth
on the table between his huge brown
hands. Malianov noticed
for the first time that Arnold’s
arms were burned—all the way to the el- bow, and even higher. This inspired him to ask:
“Well, Arnold, when will you
disappear next?”
Snegovoi shuddered noticeably and looked
up at him, then pulled his
neck in and hunched his shoulders. Malianov
got the impression that he was getting
ready to get up, and he
suddenly realized that
his question, to put it mildly,
may have appeared to
have another meaning.
“Arnold!” he yelled, flinging
his arms up toward the ceil-
ing. “God, that’s
not at all what I meant! Lidochka, you must realize that this
man is totally
mysterious. He disappears from time to time. He drops
by with the key to his place
and melts into thin air. He’ll be gone a month or two. And then the door-
bell rings, and
he’s back.” He felt
that he was babbling, that
it was enough, that
it was time to change
the subject. “Arnold,
you
know perfectly well that I really like you, and I’m always
happy to see you. So there can’t be any talk of your leaving
before two in the morning.”
“Of course, Dmitri,” Snegovoi replied and slapped Mali-
anov on the back. “Of course, my dear friend, of course.”
“And this is Lidochka,” Malianov announced,
pointing in her direction.
“My wife’s best friend from school.
From Odessa.”
Snegovoi forced himself to turn toward Lidochka and asked: “Will you be in Leningrad
long?”
She answered
rather politely, and he asked another
ques- tion, something
about the White Nights.
In short, they began their luxurious contact,
and Mali- anov could
rest easy. No, no, I can’t drink.
What shame! I’m completely knocked out. Without
hearing or understanding a single word, he watched Snegovoi’s horrible
face, eaten away by the fires of hell, and
suffered pangs of conscience. When the suffering
became unbearable, he got up quietly; clutching the walls,
he made his way to the bathroom and locked him- self in. He sat on the edge of the tub in gloomy despair
for a while, then turned on the cold water full
force and stuck
his head under it.
When he got back,
refreshed and with
a wet collar, Sne- govoi
was in the middle of a tense
rendition of the
joke about the two roosters. Lidochka was laughing
loudly, throwing her head back and
exposing her made-for-kissing neck. Malianov
took this as a good
sign, even though
he was not well disposed toward people who raised
politeness to an art. However, the luxury of contact,
like any other
luxury, demanded certain expenditures. He waited while Lidochka
laughed, picked up the falling banner and launched into a series
of astronomi- cal jokes that neither of the others
could possibly have heard.
When he ran out of jokes, Lidochka
brightened the occa- sion with
beach jokes. To tell the truth,
the jokes were
rather middling, and she didn’t know how to tell
them, either, but she
did know how to laugh, and her teeth were sparkling sugar-white. Then the conversation somehow moved on to
foretelling the future. Lidochka informed them
that a gypsy woman told her that she would have three husbands and no
children. What would
we do without gypsies? muttered
Mali- anov, and he bragged
that a gypsy had told him that he would make a major discovery in the interrelation of stars with
dif- fusion matter in the galaxy.
They had some
more iced Bull’s
Blood
and then Snegovoi
suddenly unburdened himself
of a strange story.
It seems that he had been told that he would die at the age
of eighty-three in Greenland. (“In the Socialist Republic of Greenland,” Malianov
joked, but Snegovoi
replied calmly, “No, just in Greenland.”) He believed
in it fatally, and his con- viction irritated everyone around
him. Once, during
the war, though not at the front,
one of his friends, soused,
or as they used to say in those
days, blotto, was so maddened
by it all that he pulled
out his gun, stuck the barrel into Snegovoi’s
temple, and said, “Now we’ll see,” and
cocked the gun.
“And?” Lidochka asked.
“Killed him dead,” Malianov joked. “It misfired,” Snegovoi
explained.
“You have some strange friends,” Lidochka said doubtfully. She
hit it right on the barrelhead. Arnold Snegovoi rarely talked about himself,
but when he did, it was memorable.
And if one could judge by his stories, he had very strange friends indeed.
Then Malianov
and Lidochka argued
hotly for some time
over how Arnold might end
up in Greenland. Malianov leaned toward the airplane crash theory. Lidochka
subscribed to the simple tourist vacation. As for Arnold
himself, he sat,
his pur- ple lips pulled into a smile,
smoking cigarette after cigarette.
Then Malianov thought about
it and tried
to pour some more wine into their
glasses, but discovered that the bottle was already
empty. He was
about to rush
over for another
one, but Arnold stopped
him. It was time for him to go, he had just stopped by for a minute. Lidochka,
on the other hand, was ready to go on. She wasn’t even tipsy, the only sign of the wine was her flushed cheeks.
“No, no, friends,” said Snegovoi. “I have to go.” He stood
up heavily and filled the kitchen with his bulk. “I’m off. Why don’t you see me out, Dmitri. Good night, Lidochka, it was nice meeting you.”
They walked
through the foyer. Malianov
was still trying to
talk him into staying for another bottle,
but Snegovoi kept shaking his gray head resolutely and muttering negatively. In the doorway he said loudly:
“Oh yes! Dmitri! I had promised
you that book.
Come on over, I’ll give it to you.”
“What book?” Malianov was about to ask, but Snegovoi
put his fat finger to his lips and pulled
Malianov across the landing. The fat finger
on the lips stunned Malianov, and he
followed Snegovoi like
a moth after a flame.
Silently, still
hold- ing Malianov by the arm,
Snegovoi found his key in his pocket and unlocked the door. The lights were on in the apartment— in the foyer, in both rooms, in the kitchen,
and even in the
bathroom. It smelled of stale tobacco
and strong cologne,
and Malianov suddenly realized that
in the five years
they had known each other, he had never
been in here.
The room that Snegovoi led him into was clean
and neat; all the lamps
were on—the three-bulb chandelier, the floor lamp
in the corner by the couch, and the small
table lamp. On the back of a chair hung a tunic with silver buttons
and epaulets, with a whole slew of medals, bars,
and decorations. It turned
out that Ar- nold Snegovoi
was a colonel. How about that?
“What book?” Malianov finally
asked.
“Any book,” Snegovoi said impatiently. “Here, take this one, and hold on to it or you’ll forget it. Let’s sit down for
a minute.”
Completely confused, Malianov took
a thick tome
from the table. Holding
it tight under his arm, he sank onto the couch under the lamp. Arnold
sat down next
to him and
lit a cigarette. He did not look at Malianov.
“So, it’s like this . . . well . . .” he began. “First
of all, who is
that woman?”
“Lidochka? I told you. My
wife’s friend. Why?”
“Do you know her well?”
“No. I just met her today. She arrived with
a letter.” Mali- anov stopped
short and asked
in fright, “Why, do you think she’s—”
“I’ll ask the questions. We don’t have the time.
What are you working on now, Dmitri?”
Malianov remembered Val Weingarten and broke out in a cold sweat. He said with a wry grin:
“Everybody
seems to be interested in my work today.”
“Who
else?” Snegovoi demanded, his little blue eyes bor-
ing into him. “Her?” Malianov shook his head.
“No. Weingarten. A friend of mine.” “Weingarten. Weingarten.” Snegovoi repeated.
“No, no!” Malianov said. “I know him well, we were in
grammar school together, and we’re still friends.”
“Does the name Gubar
mean anything to you?”
“Gubar? No. What’s wrong,
Arnold?”
Snegovoi put out his cigarette and lit another
one. “Who else made
inquiries about your work?” “No one else.”
“So what are you working on?”
Malianov got angry. He always got angry when he was
frightened.
“Listen, Arnold. I don’t
understand.”
“Neither do I! And I want to know, very much. Tell me!
Wait a minute. Is your work classified?”
“What do you mean
classified?” Malianov said
in irrita- tion. “It’s plain
ordinary astrophysics and stellar dynamics. The interrelation of stars and interstellar matter. Nothing
se- cret here, it’s just
that I don’t like
talking about my work
until I’ve finished!”
“Stars and interstellar matter.” Snegovoi
repeated it slowly
and shrugged. “There’s
the estate, and there’s
the water. And it’s not classified? Any part of it?”
“Not a letter of it.”
“And you’re sure you don’t know Gubar?” “I don’t know any Gubar.”
Snegovoi smoked in silence
next to him,
huge, hunched over, frightening. Then he spoke.
“Well, well, looks like there’s
nothing there. I’m through with you, Dmitri. Please
excuse me.”
“But I’m not through with you!
I’d still like to know—”
“I don’t have the right!”
Snegovoi said in clipped words and ended the conversation.
Of course, Malianov would not have let the matter rest with
that, but then
he noticed something that made him
bite his tongue. There was a bulge in the left pocket
of Snegovoi’s pants and there
was a very definite gun handle peering
out of the pocket.
A big gun. Like a gigantic Colt
.45 from the mov-
ies. And that gun killed Malianov’s desire to ask any more questions. Somehow
it was very clear that
something was fishy and he was not the one to ask questions. And Snegovoi got up
and said:
“And now, Dmitri, I’ll be
leaving again tomorrow.”
CHAPTER 3
Excerpt 5 lay
on his back, waking up slowly. Trucks were
rolling noisily outside
the window, but it was quiet in the apartment. The remnants of yesterday’s senseless evening were a slight
buzz in his head, a metallic aftertaste in his mouth, and an unpleasant splinter
in his heart or soul or wherever the hell it hurt. He had just begun to explore what the splinter was when there was a careful
knock at the door. That must be
Arnold with his
keys, he guessed, and hurried to answer.
On the way to the door he
noted that the kitchen was cleaned up and that
the door to Bobchik’s
room was shut
tight. She must have gotten up, done the dishes,
and gone back to
bed, he thought.
While he struggled with
the lock there
was another deli- cate ring of the doorbell.
“Coming, coming,” he said in his sleep-hoarsened
voice. “Just
a minute, Arnold.”
But it turned out to be someone else. A complete
stranger was wiping
his feet on the rubber
mat. The young
man was wearing jeans,
a black shirt with the sleeves rolled up, and large
sunglasses. Just like
a Tonton Macoute. Malianov
no- ticed that on the landing, by the elevator, there
were two other Tonton Macoutes in dark glasses,
but before he had time to
worry about them, the first
Tonton Macoute said: “From the Criminal Investigation Department,” and handed Malianov
a little book. Opened.
2 7
“Terrific!”
thought Malianov. Everything was
clear. He should have
expected it. He was hurt. In his shorts
he stood before the Tonton
Macoute from the Criminal Investigation Department and stared dully into the book. There was a pho-
tograph, some seals and signatures, but his dazed
sensations let only one pertinent fact through: “Office
of the Ministry of Internal
Affairs.” In big letters.
“Yes, of course, come in,” he mumbled. “Come in.” “Thank you,” said
the Tonton Macoute with
extreme po-
liteness. “Are you
Dmitri Alekseevich Malianov?” “I am.”
“I’d like to ask you a few questions, if you don’t mind.”
“Please do. Wait, my room’s not made up. I just got up.
Would you mind going into the kitchen?
No, the sun’s in there now. All right, come in here,
I’ll clean it up.”
The Tonton Macoute
went into the main room and stopped in the middle modestly, openly looking around,
while Mali- anov straightened the bed, threw
on a shirt and a pair of jeans,
and opened the blinds
and the window.
“Sit here, in the armchair.
Or would you be more comfort-
able at the desk? What’s the problem?”
Carefully stepping over the papers
strewn on the floor,
the Tonton Macoute sat in the armchair and placed his folder on his
lap.
“Your passport, please.”
Malianov
went through the desk drawer and dug out his passport.
“Who else lives here?”
the Tonton Macoute asked
as he examined the passport.
“My
wife, my son—but they’re away now. They’re in Odessa, on vacation, at her
parents’.”
The Tonton Macoute
placed the passport on top of his
folder and took off his
sunglasses. A fellow
with a perfectly
ordinary exterior. And no Tonton Macoute. A
salesman, maybe. Or a television repairman.
“Let’s get acquainted,” he said.
“I’m a senior investigator of the CID. My name is Igor Petrovich
Zykov.”
“My pleasure.”
Then he remembered that he, damn it all, was no criminal,
and that he, damn it all, was a senior
scientific colleague and a
Ph.D. And no boy, either, for that matter. He crossed
his legs, got comfortable,
and said coolly:
“I’m listening.”
Zykov lifted the folder
in both hands,
crossed his legs,
and replacing the folder on his knee,
said:
“Do you know Arnold Pavlovich
Snegovoi?”
Malianov was not surprised by the question. For some
reason—some
inexplicable reason—he knew
that they would ask about either Val Weingarten or Arnold Snegovoi.
And so he could answer calmly.
“Yes. I am acquainted with
Colonel Snegovoi.”
“And how do you know that he’s a colonel?” Zykov in-
quired immediately.
“Well, I mean . . .” Malianov
avoided a direct answer.
“We’ve known each other a long time.”
“How long?”
“Well, five years, I guess. Ever
since we moved
into this building.”
“And what were the
circumstances of your meeting?”
Malianov tried to remember. What were the circum- stances? Damn.
When he brought
the key the
first time? No, we already
knew each other then.
“Hm,” he said, uncrossing his legs and scratching the back of his head.
“You know, I don’t remember.
I do remember this. The elevator wasn’t working, and Irina, that’s my wife,
was coming back from the store with groceries and the baby.
Arnold Snegovoi helped her
with the packages and the boy. Well, she invited him to drop in. I think he came over that
same evening.”
“Was he in uniform?”
“No,” Malianov said with certainty.
“So. And from that time you became friends?”
“Well, friends is too strong
a word. He drops in some- times—borrows books,
lends books, sometimes we have a cup
of tea. And when he goes away on business
he leaves his keys
with us.”
“Why?”
“What do you mean, why? You never . . .”
But actually, why did he leave the keys? It never even oc- curred to me to wonder.
I guess, just in case, probably.
“Just in case, probably,” Malianov said. “Maybe his rela- tives might show up—or someone else.”
“Did anyone ever come?”
“No . . . not that I remember. No one when I was around.
Maybe my wife might
know something about
this.” Igor Zykov nodded thoughtfully, then asked:
“Well, have
you ever talked
about science, your
work?” Work again.
“Whose work?” Malianov asked darkly.
“His, of course. He was a physicist, wasn’t
he?”
“Haven’t the slightest idea. I thought he was in rocketry.”
He hadn’t finished
the sentence when he broke out in a
sweat. What did he mean, was?
Why the past tense? He didn’t leave his key. God, what had happened? He was ready to scream
at the top of his lungs, “What
do you mean was?”
but Zykov knocked him for a loop.
With the swift movement
of a fencer he shot his arm out and grabbed
a notebook out from
under Malianov’s nose.
“Where did you get this?” he demanded, his face suddenly looking older. “Where did you get it?”
“Just a—”
“Sit down!” Zykov shouted. His blue eyes ran over Mali-
anov’s face. “How did this data get in your hands?”
“What data?”
Malianov whispered. “What
the hell data
are you talking
about?” he roared.
“That’s my calculations.”
“That is not
your calculations,” Zykov answered coldly, also raising his voice. “Where
did this graph
come from?”
He showed him the page from afar
and pointed to a crooked line.
“From my head!”
Malianov shouted. “Right from here!” He struck his
temple with his
fist. “That is the relation of the density to the distance
from the star!”
“This is the graph of the growth of crime in our district
for the last quarter!” Zykov
announced.
Malianov was
dumbfounded. And Zykov, flapping his lips wetly, went on.
“You didn’t even
copy it right.
It’s not really like that, it goes
this way.” He picked up Malianov’s
pencil, jumped up, put the
paper on the table, and,
pressing heavily with
the pencil, drew another line over Malianov’s chart. “There. And over here it
goes like this, not like that.” When he was finished, and the
pencil point was broken, he threw away the pencil,
sat down again, and looked at Malianov with pity. “Eh, Malianov, Mali- anov. You’re a highly educated
man, an experienced criminal, but you behave like the lowliest
punk.”
Malianov kept looking back and forth from his face to the
graph. It didn’t
make any sense at all. It was so ridiculous that it was pointless to say anything, or scream, or say noth- ing. Actually, the best thing to do in this case would be to wake
up.
“And is your wife on good terms with Snegovoi?” Zykov asked, once again polite
to the point of colorlessness.
“Good terms, yes.”
“Do they use the informal you?”
“Listen. You’ve ruined
my graph. What’s
going on?” “What graph?” Zykov was surprised.
“This one, right here.”
“That’s of no consequence. Does Snegovoi drop over when you’re not home?”
“Of no consequence,” Malianov repeated.
“It may be of no
consequence to you,” he said rapidly, gathering his papers and stuffing them into the drawers.
“You sit here and work and kill
yourself like a damn fool
and then anyone who
wants to comes around
and tells you it’s of no consequence,” he mut- tered, getting down
on all fours
and gathering the
rough drafts scattered
on the floor.
Igor Zykov watched him expressionlessly, neatly screwing
his cigarette in the holder.
When Malianov, huffing,
sweaty, and angry, got back to his chair, Zykov asked
politely:
“May I smoke?”
“Go ahead. There’s the ashtray. And
get on with your ques- tions. I have work to
do.”
“It all depends on
you,” Zykov maintained, delicately let- ting smoke
escape from the corner of his mouth.
“For example, here’s
a question: What do you usually
call Snegovoi—Colonel, Snegovoi,
or Arnold?”
“Depends. What’s the difference what I call him?”
“You call him colonel?”
“Well, yes. So?”
“That’s very strange,” Zykov
said, carefully flicking his ash. “You see, Snegovoi
was promoted to colonel only the day be-
fore yesterday.”
That was a shock.
Malianov said nothing,
feeling his face turn red.
“So how did you find out he was made colonel?” Malianov waved his hand.
“All right. I was bragging. I didn’t
know he was a colonel,
or lieutenant colonel, or whatever.
I dropped in on him
yes- terday and saw his tunic with the epaulets. And I saw he was a colonel.”
“When were you there
yesterday?”
“Last night. Late. I got a book. This one.”
That was a mistake,
mentioning the book. Zykov grabbed
the book and started
leafing through it. Malianov began sweating again because
he didn’t have the slightest idea what
was in it.
“What language is this?” Zykov
asked distractedly.
“Er . . .” Malianov
mumbled, sweating for a third
time. “I would imagine English.”
“I don’t think so,” Zykov
said, peering into the text.
“It looks like Cyrillic
to me, not Latin. Oh! It’s Russian!”
Malianov broke
out in a sweat for
a fourth time,
but Zykov merely replaced the book, put on his dark glasses, leaned back in the armchair,
and stared at Malianov.
And Malianov stared at Zykov,
trying not to blink or to look away. A thought
ran through his mind:
You son of a bitch. I won’t tell you where
our boys are.
“Who do you think I look like?”
Zykov suddenly asked. “Like a Tonton
Macoute!” Malianov blurted without
thinking.
“Wrong,” Zykov said. “Try
again.” “I don’t know.”
Zykov took
off his glasses
and shook his head accusingly. “That’s bad! It won’t do! You have strange
ideas about our
investigatory
organizations. How on earth did you come up with that—Tonton Macoute?”
“Well then, who do you
look like?” Malianov asked, faltering.
Igor Zykov waved his sunglasses under
Malianov’s nose
as though giving the whole thing away.
“The Invisible Man! The only thing in common with Ton- ton
Macoute—the only one—is
that they’re both
capitalized!” He fell silent. There was a thick, heavy silence
in the air; even the cars outside
stopped making noise.
Malianov couldn’t hear
a single sound,
and he desperately wanted to wake up. And
then the silence
was shattered by the telephone. Malianov jumped. It seemed that Zykov did, too. The phone rang again.
Leaning on his forearms, Malianov
raised
himself up and
glanced questioningly at Zykov. “Yes. It’s probably for you.”
Malianov climbed over
to the bed and picked up the phone. It
was Val Weingarten.
“Hey, stargazer,” he said. “Why don’t you call,
you pig?” “You know how it is . . . I was busy.”
“Fooling around with
the broad?” “No—what do you mean,
‘with the broad’?”
“I
wish my Svetlana would force her
girlfriends on me!” “Y-yes . . .” He felt
eyes on the
back of his
head. “Listen, Val,
I’ll call you back later.”
“What’s
wrong over there?” Weingarten demanded anxiously.
“Nothing. I’ll
tell you later.”
“Is it that broad?”
“No.”
“A man?”
“Uh-hum.”
Weingarten sighed into the phone.
“Listen,” he said, lowering his voice. “I can come
right over.
Do
you want me to?” “No! That’s all I need.”
Weingarten
sighed heavily. “Listen, does
he have red hair?”
Malianov glanced over involuntarily at Zykov. To his
surprise,
Zykov wasn’t looking at him at all. He was reading Snegovoi’s book, his lips moving.
“Of course not!
What kind of nonsense is that? Look,
I’ll call you later.”
“Definitely call!”
Val yelled. “As soon as he leaves,
call me.” “All right,”
Malianov said and hung up. Then he returned
to his
chair, mumbling excuses.
“It’s all right,” Zykov
said and put
down the book.
“You have wide-ranging
interests, Dmitri.”
“I can’t complain,” Malianov muttered. Damn, I wish I could get at least
one look at that book.
“Please,” he said placat- ingly, “let’s finish up, if it’s at all possible. It’s after
one already.” “Naturally!” Zykov
proclaimed helpfully. He glanced at his watch
anxiously and pulled out a notebook from his
folder.
“All right, so last night
you were at Snegovoi’s, correct?” “Yes.”
“For this book?”
“Y-yes,” Malianov said, deciding not to clarify
anything. “When was this?”
“Late, around midnight.”
“Did you
have the impression that Snegovoi was
planning a trip?”
“Yes, I did. I mean it wasn’t
an impression. He told me that he
was leaving in the morning
and would bring me the keys.”
“Did he?”
“No. I mean, he might have
rung the bell
and I didn’t hear him. I was sleeping.”
Zykov wrote quickly, leaning the pad on the folder
that lay on his knee.
He did not look
at Malianov at all, even
when he addressed the questions at him. In a rush, perhaps?
“Did Snegovoi mention where
he was going?” “No, he never told me where he went.”
“But you guessed?”
“Well, I think I had an idea. To a proving ground,
or some- thing like
that.”
“Did he tell you anything about
it?”
“No, of course not. We never spoke about his work.” “Then what do you base your guess on?”
Malianov shrugged. What did he base it on? It’s impossible to explain things like that. It was clear that the man worked in a deep bunker, his face and hands were
all burned, and he had a manner that
corresponded to that
kind of work
. . . and the fact
that he refused to discuss
his work.
“I don’t know. I just always
thought so. I don’t know.” “Did he introduce
you to any of his friends?”
“No, never.” “His wife?”
“Is he married?
I always thought
he was a bachelor or a
widower.”
“Why did you think so?”
“I don’t know,” Malianov
said angrily. “Intuition.” “Perhaps your wife told you so?”
“Irina? How would she know?” “That’s what I would
like to clear
up.” They stared
at each other
in silence.
“I don’t understand,” Malianov said. “What is it you want to clear up?”
“How your
wife knew that
Snegovoi wasn’t
married.” “Ah . . . she knew that?”
Zykov did not reply. He was staring intently
at Malianov and his pupils
dilated and contracted ominously. Malianov was
on edge. He thought
he would start
banging his fist
on the wall, drooling, and losing face
if it lasted one more
second. He couldn’t stand it anymore.
This whole conversation had some evil subtext, it was all like a sticky web, and for some
reason Irina was being dragged into it.
“Well, all
right,” Zykov said suddenly,
shutting the note pad with a snap. “So the cognac is here,” he pointed
at the bar, “and the vodka is in the refrigerator. Which
do you prefer? Personally?”
“Me?”
“Yes. You. Personally.”
“Cognac,”
Malianov said hoarsely and swallowed. His throat was dry.
“Wonderful!” Zykov said cheerfully;
he stood up and walked with small steps
over to the bar. “We won’t
have far to go! Here we
go,” he said digging through the bar. “Ah, you even have some lemon—a little
dry, but all right.
Which glasses? Let’s use these
blue ones.”
Malianov watched listlessly
as Zykov deftly set up the glasses on the table, sliced the lemon thin, and uncorked the bottle.
“You know, speaking frankly, you’re
in bad shape. Natu- rally it’s all up to the courts,
but I’ve been at this for ten years, and I have some experience in these matters.
And you can always guess what sentence
each case will get. You won’t get the maximum, of course,
but I can guarantee you fifteen, at least.” He poured the cognac
carefully into the glasses without spilling a drop. “Of
course, there may
always be mitigating circumstances, but for now, frankly,
I don’t see any—I just don’t see any, Dmitri! Well!”
He raised his glass and nod- ded
invitingly.
Malianov took his glass with
numb fingers.
“All right,” he said in a voice that was not his own. “But could I at least know what’s going on?”
“Naturally!” Zykov shrieked. He drank
his glass, popped
a piece of lemon into his mouth, and nodded energetically. “Of course you can! I’ll tell
you everything. I have every
right to do so.”
And he told him.
At eight o’clock
that morning a car came to pick up Sne- govoi and take him to the airport. To the driver’s surprise, Snegovoi was not waiting downstairs as usual. He waited
five minutes and then
went up to the apartment. No one answered
even though the bell was working—the driver
could hear it himself. So he went downstairs and called the office from the
corner. The company
began calling Snegovoi
on the phone. Snegovoi’s phone was constantly busy. Meanwhile, the driver walked
around the house and discovered that all three
win- dows in Snegovoi’s apartment were wide open and, in spite of the
daylight, all the electric lights
were on. The driver phoned with the information. The right people
were called in, and they
broke down the door and examined Snegovoi’s apart- ment. Their investigation revealed that all the lamps in the apartment were on, that
an open, packed
suitcase stood on the
bed, and that
Snegovoi was at his desk in his study, hold-
ing the phone in one hand and
a Makarov pistol
in the other.
It was determined that Snegovoi had died of a bullet
wound to the right
temple fired at point-blank range
from that gun. Death
was instantaneous and took place between three and four a.m.
“What does that have to do with me?” Malianov whispered.
In reply
Zykov told him in detail how ballistics had plot- ted the trajectory of the bullet
and found it lodged in the wall. “But what does that have to do with me?” Malianov
kept asking, thumping himself
on the chest. They had already had
three shots each.
“Aren’t you sorry for him?” Zykov asked. “Do you feel sorry for him?”
“Of course I do. He was an excellent
man. But what do I have
to do with this? I’ve never
had a gun in my hand
in my whole life; I was rejected
by the army. My eyesight
. . .”
Zykov wasn’t listening to him. He kept
explaining in detail that the deceased had been left-handed and that it was very strange that he shot
himself with the gun in his right
hand.
“Yes, yes, Arnold was left-handed, I can corroborate that. But as for me! I slept
all night! And anyway,
why would I kill
him? Judge for yourself!”
“Then who did?
Who?” Zykov asked gently.
“How should I know? You should
know who!”
“You!” Zykov
said in an ingratiating tone reminiscent of Porfiry in Crime and Punishment, peering with
one eye at Ma-
lianov over his vodka glass.
“You killed him, Dmitri!”
“This is a nightmare,” Malianov muttered helplessly. He wanted to cry.
A
light breeze crossed
the room, moving the blind, and
the strident midday
sun rushed into the room and hit Zykov smack in the face. He squinted, shielded his face with his
hand, moved in his chair, and quickly
set the glass on the table. Something happened to him. His eyes blinked rapidly,
color came to his cheeks,
and his chin quivered.
“Forgive me,” he whispered in a completely human voice. “Forgive me, Dmitri. Perhaps you could . . . it’s very . . . in here.”
He stopped because something
fell in Bobchik’s room and
shattered with a resounding noise.
“What was that?” Zykov asked,
tensely. There
was no more trace of human quality in his voice.
“There’s someone there,”
Malianov said, still
not under- standing what had happened to Zykov.
A new thought came to him.
“Listen!” he shouted, jumping up. “Come with
me! My wife’s girlfriend is in there!
She can vouch that I slept all night
and didn’t go anywhere.”
Shoulders bumping,
they jostled their
way into the foyer. “Interesting, very interesting,” Zykov was saying.
“Your
wife’s girlfriend. We’ll see.”
“She’ll vouch for me. You’ll see. She’s a witness.”
They rushed
into Bobchik’s room without knocking
and stopped. The room was cleaned up and empty. There
was no Lidochka in there, no sheets
on the bed, no suitcase. And sitting
on the floor
next to the pieces of the clay
pitcher (Khorezm, eleventh century) sat Kaliam
with an unbelievably innocent air.
“This?” Zykov asked, pointing
at Kaliam.
“No,” Malianov answered stupidly. “This is our cat, we’ve had him a long time. But wait, where’s Lidochka?” He looked in the closet. Her white
jacket was gone.
“She must have left?”
Zykov shrugged.
“Probably. She’s not here now.”
Stepping heavily, Malianov
went over to the broken
pitcher. “B-bastard!”
he said and cuffed Kaliam’s ear.
Kaliam beat
a hasty retreat. Malianov crouched. Shattered.
What a beautiful pitcher
it had been. “Did she sleep here?”
Zykov asked. “Yes.”
“When did you see her last?
Today?” Malianov shook his head.
“Yesterday. Well, actually today. In the night.
I gave her sheets and a blanket.”
He looked into Bobchik’s linen
trunk. “There. It’s all there.”
“Has she
been living here
long?” “She
arrived yesterday.”
“Are her things here?”
“I don’t see any. And her coat is gone.” “Strange, isn’t it?” Zykov said.
Malianov just waved his hand in silence.
“The hell with her. Women are nothing but trouble. Let’s
have another shot.”
Suddenly the front door swung open, and in walked . . .
Excerpt 6 elevator door, and the motor hummed. Mali-
anov was alone.
He stood in the doorway to Bobchik’s
room leaning on the
frame and thinking about
nothing. Kaliam appeared out of nowhere, walking past him, tail twitching, and went out onto the landing, where he set about
licking the cement
floor.
“Well, all right,”
Malianov said finally,
then tore himself away from the door frame and went into his room. It was
smoke-filled and three blue glasses stood
abandoned on the table—two empty
and one half full. The sun was up to the
bookshelves.
“He took the cognac with him!
That’s all I need!”
He sat in the armchair for a while,
finished his glass.
Noises from the street came in through
the window, and the open door let in children’s voices and elevator
grumblings from the stairs. He got up, dragged himself
through the foyer, bumping into the doorjamb, plodded
out onto the landing, and stopped in front
of Snegovoi’s apartment door. There
was a big wax seal on
the lock. He touched
it gingerly with
a fingertip and
pulled his hand away. It was all true.
Everything that had happened
had really happened. Citizen of the Soviet
Union Arnold Sne- govoi,
colonel and man of mystery, was no more.
CHAPTER 4
Excerpt 7 washed the glasses and put them away, cleaned
up the pieces
in Bobchik’s room, and gave Kaliam
some fish. Then he took down
Bobchik’s milk
glass, put three
raw eggs into it, added
pieces of bread,
heavily salted and
peppered the mixture, and stirred. He wasn’t hungry;
he was functioning on automatic pilot. And he ate the glop, standing
by the balcony window watching the sun-flooded empty
courtyard. Couldn’t they plant some trees? Even one?
His thoughts moved on in a feeble trickle, not really thoughts, just bits and pieces.
Maybe these are the new inves-
tigative methods, he thought. The
scientific and technological revolution and all that.
Free and easy behavior and psycholog-
ical attack. But the cognac,
that was completely unclear. Igor Petrovich Zykov. Or was it Zykin? Well, anyway, that was what he said his name was, but what did it say in his documents?
Those con men! he thought
suddenly. They pulled that whole
prank just for a lousy
half bottle of cognac?
No, Snegovoi had died.
That was clear. I’ll
never see Sne- govoi again. He was a good man, but disorganized. He always seemed out
of sorts, particularly yesterday. And yet
he was calling somebody; he wanted to say something, explain, warn about something. Malianov shuddered. He put the dirty
glass in the sink. The embryo of the future pile of dirty dishes. Lidochka
sure did a good job on the kitchen, everything
42
sparkled. He warned me about Lidochka. Really,
it was very strange about Lidochka.
Malianov rushed to the foyer and looked for Irina’s
note. No, it was just his imagination. Everything was in order. It was
obviously Irina’s handwriting and her style—and anyway, why would a killer stay around to do the dishes?
Excerpt 8 Val’s
phone was busy. Malianov hung up and
stretched out on the sofa,
his nose in the itchy blanket. Some- thing was wrong at Val’s house, too. Some kind of hysteria. It’s happened
before. A fight with Svetlana, or with his
mother- in-law. What was that
he asked me, something strange? Ah, Val, I should have
your troubles! No, let him come
over. He’s hysterical; I’m hysterical—maybe the two of us can come up with
a solution. Malianov
dialed again, and it was still busy. Damn, what a waste
of time! I should be working, but there’s all this mess.
Suddenly he heard someone cough behind him in the foyer. Malianov flew off the sofa. For nothing,
of course. There was no one in the foyer. Or in the bathroom. He checked
the lock and came
back to the sofa, whereupon he realized that his
knees were wobbly.
Hell, my nerves are shot. And that
creep kept telling me that
he was like the Invisible Man. You look like
a tapeworm with
glasses, you creep,
not the Invisible Man! Bastard.
He dialed Val’s number
again, hung up, and
began pulling on his socks with determination.
I’ll call from Vecherovsky’s. It’s my own fault
that I’m wasting time. He put
on a fresh shirt, checked
that his keys were in his pocket, locked the door, and ran up the stairs.
On the sixth floor
a couple was making out by the incinera-
tor chute. The guy
was wearing sunglasses, but Malianov knew the punk—he was an aspiring do-nothing from Apartment 17. He was in his second
year of unemployment and steadily
not
looking for work.
He didn’t run into anyone else
on his way to
the eighth floor. But
all the while
he had the feeling that
he would bump into someone.
They would grab his arm and say softly: “Just a second, citizen.”
Thank God, Phil was home. And as usual he was dressed
as if ready to leave for the Dutch
Embassy for a reception for her
Royal Highness, the
car would be picking him
up in five minutes. He was wearing a
phenomenally gorgeous cream- colored
suit, loafers beyond
mere mortal dreams,
and a tie. That tie always depressed
Malianov. He just couldn’t
under- stand how anyone could work at home in a tie.
“Are
you working?” Malianov asked. “As
usual.”
“I won’t stay long.”
“Of
course. Some coffee?” “Wait. No, why not. Please.”
They went to the
kitchen. Malianov took a chair, and
Vecherovsky began the ritual with the coffee-making equip- ment.
“I’ll make Viennese coffee,” he said without turning. “Fine,” Malianov said. “Do you have whipped cream?” Vecherovsky did not reply. Malianov watched his protrud-
ing shoulder blades work under the creamy fabric.
“Did the criminal investigator come to see you?” Malianov asked.
The shoulder blades stopped
for a second, and then the
long, freckled face
with the droopy
nose and red eyebrows,
raised high over
the tortoiseshell eyeglasses, appeared slowly over
his round, stooped shoulder.
“Sorry. What did you say?”
“I said: Did the criminal
investigator come to see you today?”
“Why a criminal investigator?”
“Because Snegovoi shot himself. They’ve already talked to me.”
“Who’s Snegovoi?”
“You know, the guy who lives
across the hall from me. The
rocketry guy.”
“Oh.”
Vecherovsky turned away and his shoulder blades
started up again.
“Didn’t you
know him? I thought I had introduced you.” “No,” said Vecherovsky. “Not as far as I can remember.”
A marvelous coffee aroma filled
the kitchen. Malianov set- tled comfortably into the chair. Should
he tell him or not? In
that aromatic kitchen, cool despite the blinding sun,
where ev- erything was in its place and everything was of top quality—
the best in the world or even better—the events of the last day seemed particularly crazy and
improbable, even unhealthy, somehow.
“Do you know the joke about
the two roosters?” Malianov asked.
“Two roosters? I know one about
three roosters. A terrible
joke.”
“No, no. It’s about two roosters,”
Malianov said. “You don’t know it?”
And he told the joke about the two roosters. Vecherovsky
did not react
at all. One would have thought that he was faced
with a serious problem
instead of a joke—he was so serious and thoughtful when he set the cup of coffee
and the creamer in front of Malianov.
Then he poured himself a cup and sat
down across the table, holding
the cup in the air, taking
a sip, and finally pronouncing:
“Excellent. Not your joke. I
mean the coffee.”
“I got it,” Malianov said glumly.
They silently enjoyed the Viennese coffee. Then Vecher-
ovsky broke the silence.
“I thought about
your problem some yesterday. Have you tried Hartwig’s function?”
“I know, I know. I figured
that out for myself.” Malianov pushed away the empty
cup.
“Listen, Phil. I can’t think about the damn function!
My brain is in a muddle, and you . . .”
Excerpt 9........ nothing for a minute, rubbing his smooth-
shaved cheek with two fingers, and then
declaimed:
“We could not look death in the face, they bound our eyes
and brought us to her.” Then he added, “Poor guy.”
It wasn’t clear who he had in mind.
“I mean, I can understand everything,” Malianov said. “But that investigator ”
“Want some more coffee?” Vecherovsky interrupted. Malianov shook
his head, and Vecherovsky stood up. “Then let’s go into my room,” he said.
They moved to his studio. Vecherovsky sat down at his
desk, completely bare except for one single piece
of paper right in the middle,
took a mechanical phone directory from the drawer,
pushed a button,
read down the page, and dialed
the phone number.
“Senior Investigator Zykin, please,”
he said in a dry, busi- nesslike voice. “I mean,
Zykov, Igor Petrovich. Out on opera- tions? Thank you.” He hung up. “Senior
Investigator Zykov is
out on operations,” he told Malianov.
“He’s out drinking my cognac
with some girls,
that’s what he’s out doing,” grumbled Malianov.
Vecherovsky bit his lip.
“That doesn’t matter. The point is he exists!”
“Of course he exists! He showed me his papers. Why, did you think they were crooks?”
“I doubt it.”
“That’s what I thought. To do that whole
story just for a
bottle of cognac, and right
next door to a sealed
apartment.”
Vecherovsky nodded.
“And you say—Hartwig’s function! How can I work at a
time like this? There’s
enough going on.”
Vecherovsky looked at him intently.
“Dmitri,” he said. “Didn’t
it surprise you that
Snegovoi took an interest
in your work?”
“And how!
We’d never talked about
work before.” “And what did you tell him?”
“Well, in very general
terms—in fact, he didn’t insist on details.”
“And what did he say?”
“Nothing. I think he was disappointed. He said, ‘There’s the estate, and there’s the water.”’
“What?”
“ ‘There’s the estate, and there’s
the water.’ ” “And what is that
supposed to mean?”
“It’s a literary reference. You know, that you ask about the rope, and you get an answer about the sky.”
“Aha.” Vecherovsky
blinked with his bovine lashes, then
took a pristine, sparkling ashtray
from the windowsill and a pipe and tobacco
pouch and began
filling the pipe.
“Aha . . . ‘there’s the estate, and there’s
the water.’ . . . I like that.
I’ll have to remember it.”
Malianov waited
impatiently. He had great faith in him. Vecherovsky had a totally
inhuman brain. Malianov knew no one else who could come
up with such
completely unex- pected conclusions.
“Well?” he finally demanded.
Vecherovsky had filled his pipe and was now slowly smok- ing and savoring it. The pipe
made little wheezing sounds. Inhaling, Vecherovsky said:
“Dmitri . . . pf-pf-pf . . . how much
have you moved
along since Thursday? I think
Thursday . . . pf-pf
. . . was the last time we talked.”
“What
difference does it make?” Malianov asked, annoyed.
“I don’t have time for that now.”
Vecherovsky let those words
go right by him. He kept
look- ing at Malianov
with his reddish
eyes and puffed
on his pipe. That was Vecherovsky. He had asked a question, and now he was
waiting for an answer.
Malianov gave up. He believed that Vecherovsky knew better
than he what was important and what wasn’t.
“I’ve moved
along considerably,” he said, and
began de- scribing how he reformulated the problem and reduced it to
an equation in vector form and then to an integral-differential
equation, how he began
getting a physical picture of it,
how he figured out the M cavities, and how last night he finally
figured out that he should
use Hartwig’s transformation.
Vecherovsky listened attentively, without interrupting
or asking questions, and only once, when Malianov got car- ried away, grabbed the solitary piece of paper, and tried to write on the back of it, he stopped
him and said, “In words, in words.”
“But I didn’t have time
to act on any of it,” Malianov
wound up sadly. “Because first the crazy phone calls began, and then
the guy from the store came over.”
“You didn’t tell me about any of
this,” Vecherovsky interrupted.
“Well, it has nothing
to do with it,” Malianov replied.
“I could still get some
work done with
all the telephone calls, but then that Lidochka showed
up, and it all went to hell . . .”
Vecherovsky was completely
enveloped in puffs and plumes of honeyed smoke.
“Not bad, not bad,” his soft voice
said. “But you stopped,
I see, at the most interesting spot.”
“I didn’t stop, I was stopped!” “Yes,” said Vecherovsky.
Malianov struck his knees
with his fists.
“Damn, I could be
doing so much work right now! But I can’t think! Every
rustle in my own apartment makes
me jump like a psycho
. . . and then there’s that lovely prospect—fifteen years
in prison camp . . .”
He brought up the fifteen years yet again, always waiting for Vecherovsky to say “Stop imagining things, that won’t hap- pen, don’t even think
about it . . .” But this time,
too, Vecherov- sky said nothing of the kind. Instead, he started questioning Malianov at length and in detail
about the phone calls: when did they start (exactly), where were they
calling (well, just
a few concrete examples), who called (man? woman?
child?) When Malianov told him about the calls from Weingarten, he seemed surprised and
kept silent for a while,
and then went back to his questions. What did Malianov
say when he picked
up? Did he always pick up? What did they tell him at the tele-
phone repair service?
By the way, it was only
then that Ma- lianov recalled that after
his second call to the repair service that the wrong numbers
stopped . . . But he didn’t have
time to tell Vecherovsky about it because
he remembered some- thing else.
“Listen,” he
said, becoming excited. “I completely forgot.
Weingarten,
when he called yesterday, wanted to know
if I knew Snegovoi.”
“Yes?”
“Yes. I said that
I did.” “And he said?”
“And he said that he didn’t know him. But that’s
not the point. What
do you think, is it a coincidence? Or what? It’s a strange coincidence.”
Vecherovsky said nothing, puffing
on his pipe. Then he went back
to his questions. What was the story
with the deliv- ery? More detail.
What did the guy look like? What did he say?
What did he bring? What’s left
of the delivery? The monoto- nous questioning depressed Malianov completely because
he couldn’t understand what any of it had to do with his bad luck.
Then Vecherovsky finally
shut up and poked around
in his pipe. Malianov waited and then began imagining how
four men would come for him, all in black sunglasses, and how they would search the apartment, pulling off the
wallpaper and demanding to know if he’d had relations
with Lidochka, and not believing him, and then taking him away.
“What’s going to happen to me?”
Vecherovsky answered.
“Who knows what’s in store for us? Who knows what will be? The strong
will be, and the blackguards will be. And death
will come and sentence you to death.
Do not pursue the future
. . .”
Malianov
realized this was poetry only because Vecher- ovsky lapsed into muffled guffaws that passed
for satisfied laughter. That’s probably
the sound H. G. Wells’s
Martians made when they drank human blood; Vecherovsky guffawed like that because he liked the poem he had just read.
One would think that the pleasure
he derived from poetry was
purely physical.
“Go to hell,” Malianov said.
And that prompted a second tirade—a prose one this
time. “When I feel bad,
I work,” Vecherovsky said. “When I have problems, when I’m depressed, when I’m bored with life, I sit
down to my work. There
are probably other
prescriptions, but I don’t know them.
Or they don’t work
for me. You want
my advice—here it is: Go and work. Thank
God that people
like you and me need only paper and pencil to work.”
Say that Malianov knew all that without him. From books.
But it wasn’t
that simple for Malianov. He could work
only when he felt lighthearted and there was nothing hanging over him.
“Some help you are,” he said. “Let me call Weingarten. I’m still puzzled why he asked about Snegovoi.”
“Sure,” said Vecherovsky. “But
if you don’t mind,
move the phone into the other room.”
Malianov took the phone
and dragged the
wire into the next room.
“If you want,
stay here,” Vecherovsky called after him.
“I have paper and I’ll give you a pencil.”
“All right, we’ll see.”
Now Weingarten didn’t
answer. Malianov let it ring
ten times, then dialed again and let it ring ten more. What should he do now? Of course, he could stay here. It was cool and quiet. All the rooms
were air-conditioned. He couldn’t hear the trucks
and squealing brakes
because the apartment
faced the courtyard. And then he realized that that wasn’t the issue.
He was simply afraid
to go back to his own apartment. That does it! I love my home more than anything
else in the world, and now I’m afraid to go back there? Oh, no. You won’t get me to do that. Sorry,
but no way.
Malianov picked
up the phone firmly and brought it back.
Vecherovsky was sitting staring
into the one piece of paper,
quietly drumming on it with his expensive pen. The page
was half covered with symbols that Malianov couldn’t understand.
“I’m going, Phil,” Malianov
said.
Vecherovsky looked up at him.
“Of course. I have
to administer an exam tomorrow, but I’ll be home all day today. Call me or drop by.”
“All right.”
He went downstairs slowly;
there was no rush. I’ll
brew up a cup of strong
tea, sit in the kitchen;
Kaliam will climb
up into my lap; I’ll pet him, sip my tea, and try to sort this out
calmly and soberly. Too bad we don’t have
a TV; it would
be nice to spend
the evening in front of the box
watching some- thing mindless, like a comedy
or some soccer.
I’ll play soli- taire; I haven’t
done that in ages.
He came down to his landing,
found his keys,
turned the corner, and stopped. His heart had sunk somewhere
into the vicinity of his stomach
and was beating
slowly and rhythmi- cally, like a pile driver. The
door to his
apartment was open.
He tiptoed up to the door
and listened. There
was some- one in the apartment. He could
hear an unfamiliar man’s voice and a response in an unfamiliar child’s voice . . .
CHAPTER 5
Excerpt 10 strange
man was crouching on the floor and
picking up the pieces
of a broken glass. There
was also a boy of five
or so in the kitchen.
He was sitting on the stool,
his hands under his thighs, swinging
his legs and watching the man pick up the pieces.
“Listen, buddy,”
Weingarten shouted when he saw Mali-
anov, “where did you disappear to?”
His huge
cheeks were ablaze
with a purple glow, his olive- black eyes were
shining, and his
thick tar-black hair
was di- sheveled. It was apparent
that he had had quite
a few already. A
half-empty bottle of export Stolichnaya stood on the table amid all kinds
of goodies from the delivery
crate.
“Relax and take it easy,”
Weingarten continued. “We didn’t
touch the caviar.
We were waiting for you.”
The man picking up the pieces
stood. He was a tall, hand- some man with
a Viking beard
and the beginnings of a pot- belly.
He smiled in embarrassment.
“Well, well, well!” Malianov
said, entering the kitchen and feeling his heart rise
from his stomach
and return to its proper place. “I believe
the expression is ‘my home is my castle’?”
“Taken by storm, old buddy, taken by storm!” Weingarten
shouted. “Listen, where did you get such good vodka? And those eats?”
Malianov extended his hand to the handsome stranger,
53
and he extended his, but it was full of broken
glass. There was a small, pleasant
moment of discomfort.
“We’ve been helping ourselves here,” he said with embar- rassment. “I’m
afraid it’s all my fault.”
“Nonsense, here,
throw that in the garbage.”
“Mister is a coward,” the boy said
clearly.
Malianov shuddered. And it looked
as if the others did too.
“Sh, sh,” the handsome
man said, and waved his finger at
the boy in warning.
“Child!”
Weingarten said. “You were given
some choco- late, I believe. Well, sit there quietly
and chomp on it. And do
not add your two cents’ worth.”
“Why do you say I’m a coward?” said Malianov, sitting down. “Why do you insult
me?”
“I’m not insulting you,” the boy said, observing him as
though he were a rare specimen in the wild. “I was just de- scribing you.”
Meanwhile the stranger got rid of the glass,
wiped his hand with his handkerchief, and extended his hand.
“Zakhar,”
he introduced
himself. They shook hands
ceremoniously.
“To business!” Weingarten bustled, rubbing his hands to- gether. “Get two more glasses.”
“Listen,
fellows, I’m not drinking any vodka,” Malianov said.
“Then we’ll drink some wine,”
Weingarten concurred. “You still
have two bottles
of white left.”
“No, I think I’ll have some cognac. Zakhar,
would you be so kind as to get
the caviar and
butter from the
refrigerator . . .
and everything else. I’m starving.”
Malianov went over to the bar, got the cognac
and glasses, stuck his tongue
out at the chair that had been occupied by the
Tonton Macoute, and came back to the table.
The table
was groaning under the spread. I’ll eat my fill and get drunk,
thought Malianov. I’m glad the guys came over.
But nothing
went the way he had planned. No sooner
had he finished
his drink and settled down to eating
a piece of bread spread
thick with caviar
than Weingarten said in a com- pletely sober voice:
“And now, buddy, tell us what happened
to you.” Malianov choked.
“What are you talking about?”
“Look,” Weingarten said.
“There are three of us here, and each of us has had a run-in.
So don’t be embarrassed. What did the red-haired guy say to you?”
“Vecherovsky?”
“No, no, what does
Vecherovsky have
to do with it? You were visited
by a tiny man with
flaming red hair, wearing
a deathly black outfit.
What did he tell you?”
Malianov bit off a piece that filled up his whole mouth
and chewed without
tasting it. All three stared
at him. Zakhar looked at him in embarrassment, smiling
meekly, even glanc-
ing away from time to time. Weingarten’s eyes
were bulging and he looked ready
to start shouting
at the drop of a pin.
And the boy, hanging
on to his melting chocolate, was staring intently
at Malianov.
“Fellows,”
Malianov finally said. “What red-haired man are you talking about?
Nobody like that came to visit me. My visitors were a lot worse.”
“Well, tell us,” Weingarten
said impatiently.
“Why should I tell you?” Malianov
was incensed. “I’m not making a secret out of it, but what are you trying to pull here? Tell me first! And by the way, I’d like to know how you found out that anything had happened to me in the first
place!”
“You tell me and then I’ll tell you,” Weingarten insisted stubbornly. “And Zakhar will tell his.”
“You both tell first,” Malianov
said nervously, making himself another sandwich. “There’s two of you
against one of me.”
“You tell,” the boy commanded, pointing
at Malianov. “Sh, sh,” Zakhar whispered, completely embarrassed.
Weingarten laughed sadly.
“Is he yours?” Malianov asked
Zakhar.
“Sort of,” Zakhar answered strangely, looking away.
“His, he’s his,” Weingarten said impatiently. “By the way, that’s part of his story.
Well, Dmitri, come on, don’t be shy.”
They confused Malianov utterly.
He put his sandwich aside and started talking.
From the very beginning, from the phone calls. When you tell the same horrible story twice in the space of two hours,
you begin to find its amusing side. Malianov
hadn’t even noticed how he was going at it. Weingarten began giggling, revealing his powerful, yellowish eyeteeth, and Mali- anov seemed to have made it his life’s work to get a laugh from Zakhar, but he never did manage it.
Zakhar smiled distract- edly and almost pityingly. But when Malianov
got to the part about Snegovoi’s suicide, it wasn’t
a laughing matter
anymore.
“You’re lying!” Weingarten said
hoarsely.
Malianov shrugged. “If you want to think so, that’s
your prerogative,” he said. “But his
door has been
sealed, you can go and see for yourself.”
Weingarten sat in silence
for some time, drumming his fingers on the table, his cheeks quivering in rhythm, and
then he got up noisily, looking
at no one, squeezed between Zakhar and the boy, and stomped
away. They could hear the
lock smack open;
the smell of cabbage soup
wafted into the apartment.
“Oho, ho-ho-ho,” Zakhar
muttered glumly.
The boy immediately
offered him the messy chocolate bar, demanding:
“Take a bite!”
Zakhar obediently took a bite and chewed it. The door slammed
and Weingarten, still avoiding
looking at any of them, squeezed
back to his chair, gulped
down a shot of vodka, and
said hoarsely:
“And then?”
“There’s no more. Then
I went up to Vecherovsky’s. The creeps left, and I went up there. I just got back.”
“And the
redhead?” Weingarten asked impatiently. “I told you, you
blockhead! There was
no redhead!” Weingarten and Zakhar looked
at each other.
“All right, we’ll assume
that’s the truth,”
said Weingarten. “That girl,
Lidochka. Did she make any offers?”
“Well, I mean,” Malianov laughed
nervously, “I mean, if I
had wanted to, I could have.”
“Jeez, you jerk! I don’t mean that.
All right, what about
the investigator?”
“You know, Val, I’ve told you everything,
just as it hap-
pened. Go to hell! I swear, a third grilling in one day!”
“Val,” said
Zakhar indecisively, “maybe this really was something different?”
“Don’t be a fool!
How could it be something else?
He has work; they don’t let him do it. What else could
it be? And be- sides, his
name was mentioned.”
“Who mentioned my name?”
Malianov asked, with a sense of foreboding.
“I have to pee,” the boy announced in clear bell-like
tones. They all looked at him. He examined them one by one,
climbed off the stool,
and said to Zakhar:
“Let’s go.”
Zakhar smiled
sheepishly, said, “Well, let’s go,”
and they disappeared behind the bathroom door. They chased Kaliam off the toilet seat.
“Who mentioned my name?”
Malianov asked Weingarten.
“What’s
all this about?”
Weingarten, head bent,
was listening to what went
on in the toilet.
“Hell, Gubar’s
really gotten stuck,” he said with some sort of sad satisfaction. “Really stuck!”
Something churned
slowly in Malianov’s brain. “Gubar?”
“Yeah. Zakhar
Gubar. You know, even
twisting someone around your
finger . . .”
Malianov remembered. “Is he in
rocketry?”
“Who? Zakhar?”
Weingarten was surprised. “No, I doubt
it. He’s a master craftsman. Though he does work in some
closed place.”
“He’s not military?”
“Well, you know, all those places
are to some degree . . .” “I’m asking about
Gubar.”
“No. He’s a techie, with
magic hands. Makes
computerized fleas. But that’s not the problem. The problem is that he is a man who approaches his desires with
care and thoroughness. Those are his very words. And, buddy, it’s the truth.”
The boy returned to the kitchen
and climbed back onto the
stool. Zakhar walked in after him.
“Zakhar, you
know, I just remembered. Snegovoi asked about you.”
And Malianov saw for
the first time
in his life
just how a person turns white before
your very eyes.
Turns as white as a sheet.
“About me?” Zakhar mouthed.
“Yes. Last night.” Malianov hadn’t
expected a reaction like that.
“Did you know
him?” Weingarten asked Zakhar softly.
Zakhar shook his head silently, fished for a cigarette,
spilled half
the pack on the floor, and
hurriedly started picking them up. Weingarten croaked: “Well, buddies, this is some- thing that needs . . .” and poured some more vodka.
And the boy spoke.
“Big deal! That doesn’t mean anything in itself.”
Malianov shuddered again,
and Zakhar sat up and looked
at the boy with something like hope.
“It’s just
a coincidence,” the boy went on. “Look
in the phone book, there’s at least eight Gubars in there.”
Excerpt 11 Malianov
had known him since sixth grade.
They became pals in the seventh grade and shared a desk
all through school. Weingarten didn’t change
over the years, he just got bigger.
He was always jolly, fat, carnivorous, and always collecting something or
other—stamps, coins, post- marks, bottle
labels. Once, this was when he was already a biologist, he decided to collect excrement because
Zhenka Sidortsev brought him whale
excrement from the Antarctic and Sanya Zhitniuk
brought back some human excrement from Penjekent, not regular
of course, but fossilized, from the ninth century.
He was always bugging
his friends to show
him their change—looking for a special copper coin. And
he was always
grabbing your mail or begging
for your post- marked envelopes.
And with all that, he knew his business. He had been a de-
partment head in his
institute for a long time,
was a member of twenty
various commissions, both
Soviet and international, was always
traveling abroad to all kinds
of congresses, and was just around the corner from a full professorship. He held Vecherovsky
in the highest esteem of all his friends, because Vecherovsky was a state prize laureate, and Val dreamed of becoming one himself. He must have
told Malianov a hun-
dred times how he would
put on the medal and wear it on a
date. He was always a blowhard. He was a brilliant
raconteur, and the dullest common
events became dramas
from Graham Greene or Le Carré
in his retelling. But, strange
as it seems, he lied very
rarely and was horribly embarrassed when caught in one. For some unknown
reason Irina did not like
him. Mali- anov suspected that in their early years, before
Bobchik was born, Weingarten made
a pass at Irina, and
she rejected him. Weingarten was a master at making out, not that he was a sex fiend or a degenerate—no, he was joyful,
energetic, and as pre-
pared for defeat as for victory. Every
date was an adventure,
no matter what its outcome.
His wife, Sveta,
an unbelievably beautiful woman,
but subject to depression, had accepted his womanizing a long time
ago, particularly since he doted upon her
and was always
getting into fights
over her in public places. He liked brawling
in general—it was a masochistic act to enter a restaurant in his
company. In short, he had lived
a smooth, happy,
and successful life
without any major upheavals.
Strange things began happening
to him, it turned out,
some two weeks
before, when the
series of experiments be- gun the previous year
suddenly started yielding completely
unexpected, and even sensational, results.
(“You, old buddies, wouldn’t
be able to understand, it has to do with reverse tran- scriptase—it is RNA-dependent DNA
polymerase, that’s an enzyme in the makeup
of oncornaviruses, and that, I can tell you right off, buddies, smells like the Nobel Prize
to me.”) In his labs no one other than Weingarten himself
appreciated the results. Most
of them, the way it usually is, didn’t
give a damn, and other
creative individuals simply
decided that the series of tests was a failure.
Since it was summer, everyone was impatient to go on vacation. Weingarten wouldn’t
sign anyone’s leave papers. There
was an uproar—hurt feelings, lo- cal grievance committee, the Party bureau
meeting. And in the
heat of the battle, at one of the hearings, Weingarten was
semiofficially informed that there
was a plan afoot to name
Comrade Valentin
Andreevich Weingarten as
director of the newest, supermodern biological center then under construc-
tion in Dobroliubov.
This information made Comrade Weingarten’s head spin,
but he nevertheless realized that the directorship was, first of all, just a bird in the bush, and if and when it became
a bird in the hand it would, secondly,
get V. A. Weingarten out of creative lab work for at least a year and a half,
maybe two. And meanwhile the Nobel Prize
was the Nobel
Prize, buddies.
Therefore Weingarten simply promised to think it over and went
back to his lab and the mysterious reverse transcrip- tase and the unending brouhaha. Just two days later
he was called into the chief academician’s office and
quizzed about his current project. (“I kept a tight lock
on my lips, buddies, I was extremely controlled.”) It was suggested that he drop this
questionable nonsense and take up the problem
of such and such, which was of great
economic significance, and there-
fore promising great
material and spiritual rewards, which the chief academician was willing
to bet his own head on.
Flabbergasted by all these vistas suddenly
yawning be- fore him for no reason
at all, Weingarten made the mistake of bragging
about them at home, and not simply at home, but
in front of his mother-in-law, whom he calls
Cap because she really was a captain
second class retired. And the sky dark-
ened above his head. (“Buddies, from that evening
on, my house turned into a sawmill. They sawed at me night
and day, demanding that I accept immediately, and accept both offers
at that.”)
Meanwhile, the
lab, despite the occasional turmoil, con- tinued to produce
a heap of results, one more amazing
than the next. Then his aunt died, a distant relative
on his father’s side, and while
clearing up the estate, Weingarten discovered a
chest in the attic
of her house in Kavgolova stuffed with Soviet coins out of circulation since 1961. You have to know
Weingar- ten to believe
this, but as soon as he found
the chest, he lost all interest in everything else,
up to and including his languishing
Nobel Prize. He holed up at home and spent four days poring over the contents of the chest,
deaf to the phone calls from
the institute and to his mother-in-law’s nagging speeches. He found fantastic specimens in that chest. Oh, luxury! But that
was not the point.
When he was through
with this chest and came back to work, he saw that the discovery was, so to speak, discovered. Of course, there was much that was unclear
and it all had to be
formulated—no mean feat,
by the way—but there could
be no more doubt:
He had made his discovery. Weingarten started working like a squirrel on a wheel.
He put an end to the
squab- bles at the
lab (“Buddies, I threw them
all out to go to hell on their vacations!”), moved Cap and the girls out to the country in twenty-four hours, canceled
all his appointments, and had just
got settled down at home to do the finishing strokes, when came
the day before yesterday.
The day before yesterday, just as Weingarten started to work, that redhead showed up at the apartment—a short, coppery fellow with a very pale face, encased in a buttoned- up black coat of ancient cut and style. He came out of the children’s room and, while Val just gaped at him in silence, sat on the edge of the desk and started talking. Without any preamble he announced that a certain
extraterrestrial civiliza-
tion had been watching him, V. A. Weingarten, for quite some time, following his scientific work with attention
and anxiety. That the latest work of the aforementioned Weingarten
was making them very anxious. That
he, the redhead, was empow- ered to ask V. A. Weingarten to immediately drop the project and destroy all his papers relating
to it.
There is absolutely
no need for you to know why and wherefore we demand this, the red-haired
man said. You should be told that
we have tried
other means, to make it seem
completely natural. You should not be
under the impression that the
offered directorship, the
new project, the
discovery of the coins, or even the vacation
incident in the labs were in any way purely accidental. We tried
to stop you. However, since we were only
able to hold you up, and not for long, we were
forced to embark
on an extreme measure, such as my visit
to you. You should
also know that
all the offers
made to you were
and are valid
and that you may still
take them up if
our demands are met. And, in case you do agree, we are will- ing to help satisfy
your petty, and completely understandable, desires
that arise from your human
nature. As a token of the
promise, allow me to give you this small gift.
And with those words,
the redhead pulled
a package out
of thin air
and tossed it on the desk in front of Weingarten. It turned out to contain marvelous stamps, whose value
could not even be imagined
by someone who was not a profes- sional philatelist.
Weingarten, continued the red-haired man, should in no way think that he was the only earthling being
watched by the supercivilization. There
were at least three people
among Weingarten’s friends
whose work was about to be nipped in the bud. He, the redhead, could name such names as Dmi-
tri Alekseevich Malianov, astronomer; Zakhar
Zakharovich Gubar, engineer; and
Arnold Pavlovich Snegovoi, physicist. They were giving V. A. Weingarten three
days, starting right now, to think it over, after which the supercivilization would feel that it had the right to employ
the rather harsh “measures
of the third degree.”
“While he was telling me all of this,” Weingarten said, “buddies, all I was thinking about
was how he had gotten
into
the apartment without
a key. Especially since
I had the door bolted. Could
he be some thief who had gotten
in a long time ago and got
bored hiding under
the couch? Well, I’ll
show him, I thought.
But while I was thinking
all of that, the redhead
fin- ished up his little speech.” Weingarten paused
for effect.
“And flew out the window,” Malianov
said, gritting
his teeth.
“That’s for your flying out the window!” Weingarten, un- embarrassed by the child,
made an eloquent gesture. “He sim-
ply vanished!”
“Val,” said Malianov.
“I’m telling you, buddy!
He was sitting right
in front of me
on the desk. I was just about to give it to him on the kisser,
without even standing up . . . when he was gone!
Like in the movies, you know?”
Weingarten grabbed the last piece of sturgeon and shoved
it into his mouth.
“Moam?” he said. “Moam mooam?” He swallowed with difficulty and, blinking
his tear-filled eyes, went on: “I’m a
little calmer now, buddies,
but back then, let me tell you, I
leaned back in the chair, closed my eyes, and remembered his words; everything in me was quivering and shaking, like a pig’s
tail. I thought
I was going to die right then and there.
Noth- ing like that
had ever happened to me. I somehow made
it to my mother-in-law’s room, grabbed her valerian drops—didn’t
help. Then I saw she had bromides, and I took those, too.”
“Wait,” Malianov said irritably. “Drop the clowning. I’m in no mood . . . What really
happened? But please,
without the red-haired aliens!”
“Chum,” Weingarten
said, eyes bulging to the limit. “I’ll cross
myself, on my Pioneer’s honor!”
He made the sign of the cross, clumsily, with a Catholic
accent. “I wasn’t in any mood
for joking myself . . .”
Excerpt 12 collected stamps, very energetically. Weingar-
ten once took away with a satisfied purr the remnants
of the stamp collection Malianov
had as a teenager.
He knew about stamps. He lost his tongue
for a while. Yes, of course
the royal collection had
all of them.
Mr. Stulov in New
York had a few of
these too. But if you just take
the state collection without
even mentioning simple collectors . . .
“Counterfeit,” said Malianov finally.
Contemptuously, We- ingarten said nothing.
“Well, then, brand new.”
“You fool,” Weingarten barked and put away the book.
Malianov couldn’t think of a comeback. If all this had been a lie or even the simple truth,
rather than the horrible truth, Weingarten would have done
it just the other way
around. He would have shown them the stamps first,
and then made up and given them that more-or-less accurate bull story about them.
“Well, and what do you do now?” Malianov asked, feeling his heart sinking somewhere again.
No one answered. Weingarten poured himself another glass, drank it, and ate the last herring
roll. Gubar watched listlessly as his strange
son played with
the glasses, his serious,
pale face intent.
Then Weingarten took up the story again, without any jokes this time, as though too weary for them,
barely moving his lips. How he called Gubar, and Gubar did not
answer; how he called Malianov
and discovered that Sne-
govoi did exist; how scared he was when Malianov went to let Lidochka in and didn’t come back to the phone for so long;
how he didn’t sleep
all night, pacing
his room and thinking,
thinking, thinking, taking
bromides and thinking some more; how he
called Malianov this morning and realized that
they had contacted him, too, and then Gubar came over—with
his own problems.
CHAPTER 6
Excerpt 13 found out that Gubar was lazy and played hooky
as a child and was overly concerned
with sex then, too. He dropped out of school
after the ninth grade, worked as an or- derly, then as a driver
on a fertilizer truck, then as a lab assis- tant in the institute, where he met Val, and now was working in a closed research institute on some
gigantic, very important project, something to do with energetics. Zakhar
had no spe- cial training, but was always
a radio buff;
electronics was in his soul
and bone marrow, and he rose
quickly in the institute,
even though he was held
back by the lack of a diploma.
He patented several inventions, and he had two or three in the
works, and he definitely did
not know which
one was caus- ing all these problems.
But he figured that it was last year’s— he
had invented something
connected with “the constructive
use of fading.”
He figured, but he wasn’t sure.
The most important thing in his life
had always been women. They were attracted to him like flies to honey.
And when for some reason
they stopped sticking
to him, he began sticking to them. He had been married
once and retained
the most unpleasant memories
and bitter lessons
from the union; he now maintained the strictest code in relation
to that in- stitution. In short, he was a lady-killer of the highest
degree, and in comparison with him, Weingarten looked
like an as- cetic, anchorite, and stoic. But for all that, he was no lecher.
66
He treated his women with respect, even awe, and apparently
saw himself as a humble
source of their
pleasure. He never had two lovers at the same time; he never got into fights
or ugly scenes with them,
and he never, apparently, hurt any of them. So in that area,
from the time
his unhappy marriage ended, everything was going
very well. Until very recently.
He himself felt that the unpleasantness brought on by the
space aliens began with the appearance of a repulsive
rash on his feet. He rushed
to a doctor as soon
as the rash
appeared, because he always took good care of his health.
The doctor calmed him down, gave him some pills, and the rash went
away. But then came the invasion
of women. They came in droves—all the women he had ever been involved
with. They hung around
his apartment in twos and threes; there was one horrible day when there were five women in his apartment at the same time. And he simply did not understand what they wanted from him. And, worse than that, he had the sneaking
suspicion that the women
didn’t know either. They abused
him; they groveled at his feet; they
begged for something or other; they fought among
themselves like cats;
they broke all his
dishes, shattered the blue Japanese
water bowl, and ruined
his furniture. They had hysterical fits; they tried poisoning themselves, some
threatened to poison
him, and they
were inexhaustible and extremely demanding in lovemaking. And many
of them had been married
a long time, loved their
hus- bands and children, and the husbands
also came to Gubar’s apartment and behaved strangely. (Gubar
mumbled more than ever in this part of the story.)
In brief,
his life had
turned into hell;
he lost fifteen
pounds;
he had a rash all over his body; there
was no question
of do- ing his work, and
he had to take an unpaid leave
of absence even though
he was deep in debt.
(At first, he sought
refuge from the onslaught at the institute, but very quickly
realized
that this would only lead to his personal problems hitting the public limelight. He also mumbled this part.)
This hell lasted ten days nonstop
and suddenly ended
the day before
yesterday. He had just turned
over the last of the women to her husband,
a gloomy police sergeant, when a woman
appeared with a child. He remembered
the woman. He’d met her six years ago. They
had been in a crowded
bus, squeezed together. He looked
at her, and he liked what
he saw. Excuse me, he said, would you have a piece of paper and a pencil?
Yes, here you are,
she replied, taking
the needed ar- ticles from
her purse. Thank you so
much, he said, now please write down your name and phone number. They had
a wonderful time on the Riga seashore
and parted quietly—it seemed never to meet again, pleased
with each other and no strings attached.
And now she appeared
on his doorstep with the boy and said he was
his son. She had been
married for three
years to a very
good and very
famous man, whom
she loved and
re- spected deeply. She could not explain to Gubar why she had come. She cried every time he tried to find out. She wrung
her hands, and it was apparent that she felt her behavior
was immoral and criminal. But she would
not leave. The days that she
spent in Gubar’s
ravaged apartment were the worst
part of the nightmare. She behaved like a sleepwalker, talking all the time.
Gubar could understand the words, but
there was no way he could make any sense of them. And then yesterday morning she woke up. She pulled Gubar
out of bed,
led him to the
bathroom, turned on the water full blast, and whispered an absolutely unbelievable tale into Gubar’s
ear.
According to her (in Gubar’s interpretation) it seemed that
since ancient times
there had been this secret,
semimy- stical Union of the Nine on Earth.
These were monstrously secretive wise men, either very long-lived or immortal, who
were concerned with
only two things:
first, that they
gather and master all the achievements of every single
branch of sci- ence, and second, that they make sure that none of the new scientific-technological
advances be used by people for self- destruction. These wise men are almost all-knowing and practically all-powerful. It is impossible to hide from
them, and it is no use fighting
them. And now this Union of the Nine was taking on Zakhar Gubar. Why him—she did not
know. What Gubar was supposed to do now she didn’t know either. He had to figure
that out for himself. She only knew that all the recent
unpleasantnesses he had had were a warn- ing. And she was sent to him as a warning
too. And so that
Zakhar would remember
the warning, she had been ordered
to leave the boy with
him. Who gave
the order she didn’t
know. In fact,
she knew nothing
else. And didn’t want
to know. She only wanted to be sure that nothing
bad happened to the boy. She begged
Gubar not to resist and to think
twenty times be- fore
taking any action. And now she had to go.
Weeping, her face buried in her
handkerchief, she left.
And Gubar was left
with the boy. One on one. What took
place between them
until three in the afternoon, he didn’t
wish to tell. But something
did happen.
(The boy had a brief statement on the matter:
“I straight- ened him out is all.”) At three p.m. Gubar couldn’t
stand it anymore, and he called and then ran over to see Weingarten,
his closest friend.
“I still don’t understand a thing,”
he concluded. “I listened
to Val and I listened
to you, Dmitri.
I still don’t understand. Maybe it’s the heat? They say it hasn’t
been this hot in two
hundred and fifty years. And we’ve all gone mad, each in his own way.”
“Wait a minute, Zakhar,” Weingarten said, frowning.
“You’re a stable person,
so don’t start hypothesizing just yet.”
“What hypothesis!” Gubar said unhappily. “It’s clear
to me without any hypothesis that we won’t come up with anything
here. We have to report
this to the right place, that’s what I
say.”
Weingarten gave him a withering
look.
“And where do you propose
we report this information?”
“How
should I know? There has to be some organization.
Some local agency.”
The boy giggled loudly, and Gubar shut up. Malianov pic- tured Weingarten reporting
in at the appropriate agency, tell- ing the interested investigator his tall tale of the red-haired midget in the tight-fitting black
suit. Gubar looked rather funny in the same
situation. And as for Malianov
himself . . .
“Well, fellows, you do what you like, but the police
station is not the place for me. A man died under strange circum- stances across the hall
from me, and
I am the last one
to have seen him alive. And there’s no point
in my going anyway,
I have the feeling
they’ll come for me.”
Weingarten immediately poured him a glass
of cognac, and Malianov gulped it down, without even tasting it. Wein- garten said with a sigh:
“Yes, buddies.
There’s nobody to consult with. One word and they’ll stick us in the nuthouse. We’ll have to figure
it out ourselves. Go on, Dmitri,
go ahead. You have a clear head. Go on, figure it out.”
Malianov rubbed his forehead.
“Actually, my head
is stuffed,” he said. “I have nothing
to say. It’s all a nightmare. I do understand one thing: You were told straight
out to drop your work.
I was told nothing, but my life was made into—”
“Right!” Weingarten interrupted. “Fact number one: Someone does not like our work. Question: Who? Be obser- vant: An alien comes
to see me.” Weingarten ticked
the points
off on his
fingers. “An agent from
the Union of the
Nine to see Zakhar. By the way, have
you heard of the Union of the Nine?
I have the name in the back of my head, I must have read about it
or something, but I don’t remember
where. Nobody comes to see you. That is, of course you are visited, but by agents
in disguise. What is the conclusion to be drawn here?”
“Well?” Malianov asked
gloomily.
“The conclusion that follows is that there
are no aliens and no ancient wise
men, but something else, some force—and our work is getting
in its way.”
“That’s
nonsense,” Malianov said. “Delirium. Just
crap. Think a bit. I’m working
on stars in the gas-dust
cloud. You have
that revertase. And Zakhar is really
out in left field— applied electronics.”
He suddenly remembered. “Snegovoi had
talked
about that, too.
You know what he said? He said,
there’s the estate,
and there’s the water. I only just now figured
out what he meant
by that. The
poor guy was
busting his brains over it, too. Or maybe you think there
are three different pow- ers at work here?” he asked acidly.
“No, buddy, now
just hold on!”
Weingarten insisted. “Don’t be in such a
hurry.”
He looked as though
he had figured it all out long ago and would clear everything up completely if, of course,
they only stopped interrupting and let him get on with it. But he didn’t clear anything up—he stopped
talking and stared
at the empty herring jar.
They all sat in silence. Then
Gubar spoke softly.
“I keep thinking about
Snegovoi. I mean
. . . he probably was ordered to stop his work too . . . and how could he? He was
a military man . . . His work was—”
“I have to pee!” the boy announced,
and when Gubar sighed and
led him off to the toilet, he added in a loud
voice: “and go poo.”
“No, buddy, don’t you rush,” Weingarten spoke
again. “Just imagine for a second
that there is a group
of creatures on Earth
powerful enough to pull off all these
stunts. Let’s say it’s that Union of the Nine.
What’s important to them?
To put an end to
certain work in a certain
field that leads
to a certain goal. How do you know? Maybe there are another
hundred people in Leningrad going crazy like us. And maybe a hundred thou- sand all over the world. And like us, they’re afraid to admit it.
Some are afraid and some are embarrassed. And maybe some are happy! They’re making
attractive offers, you know.”
“I haven’t gotten any attractive offers,”
Malianov said gloomily.
“And that’s by design too! You’re a jerk,
with no interest in money. You don’t even know how to bribe the right
person at the right
time. The whole
world is one big obstacle to you. All the tables are reserved at a restaurant, that’s an obstacle.
There’s a line for tickets, and that’s
an obstacle. Somebody’s making time with your woman, and—”
“All right! That’s enough! I
don’t need a lecture.”
“No. Just knock
it off, buddy. It’s a completely possible
sup- position. It means,
of course, that they’re mighty
powerful, fantastically so . . . but, damn it all, hypnosis and suggestion
do exist, and maybe even, damn it, telepathic suggestion! No, buddy, just imagine: There is a race, an ancient race, wise, and maybe not even human—our competition. They’ve been
wait- ing patiently, gathering data, preparing. And now they’ve
de- cided to deliver
the coup de grace. Note, not by open
warfare, but much more cleverly. They realize that creating mountains of bodies is pointless, barbaric,
and dangerous for them as well. And so they decide to operate carefully, with a scalpel, along the central nervous
system, the foundation of all foun- dations, the most promising research. Get it?”
Malianov heard him and didn’t
hear him. A disgusting
feeling was climbing
up to his throat. He wanted
to shut his ears, go away, lie down, stretch out, hide his head under a pil- low. It was fear. And not plain ordinary
fear, but the Black
Fear. Get away from here. Run for your life. Drop everything,
hide, bury yourself, drown. Hey you, he shouted at himself.
Wake
up, you idiot! You can’t do that, you’ll
die. And he spoke
with effort.
“I get it, but it’s nonsense.” “Why?”
“Because that’s a fairy tale.” His voice got hoarse and he coughed.
“For young readers. Why don’t you
write it down and take it over to Campfire
Publications. Make sure Pioneer Vasya breaks up the evil gang in the end and saves
the world.” “All right,” Weingarten said very calmly. “These
events did
happen to us?” “Well, yes.”
“The events were
fantastic?” “Well, let’s say
that they were.”
“Well then, buddy, how do you expect to explain
fantastic events without
a fantastic hypothesis?”
“I don’t know anything about it,” Malianov said. “You two
have fantastic events.
And maybe you’ve both been drinking like crazy for the last
two weeks. Nothing
fantastic has hap- pened to me. I’m not a heavy
drinker.”
Weingarten’s face turned beet red and he slammed
his fist on the table
and shouted, “Goddamn it, you have
to believe us, if we don’t believe each other,
goddamn it, then
everything would just go to hell!
Maybe that was what those bastards were counting on, goddamn it! That we wouldn’t
believe each other,
that we would all end up alone, each to be manipulated as they want.”
He was shouting and sputtering so wildly that Mali- anov got scared. He even
forgot about the Black Fear. “Well,
all right,”
he said, “come on, knock it off, don’t get hysteri-
cal. It was just a mistake
on my part, I’m sorry. I’m sorry,
I didn’t mean it.” Gubar came back from the toilet
and stared at them, terrified.
Through with his shouting, Weingarten leaped up, grabbed a
bottle of mineral water from the refrigerator, tore off the plastic cap with his
teeth, and drank
from the bottle. The carbonated water
poured down his stubbly fat
cheeks and immediately appeared in the form
of sweat on his forehead and bare, hairy shoulders.
“I mean,
what I really had in mind,” Malianov said placat-
ingly, “is that I don’t like it when impossible things are ex- plained away by impossible causes.
You know, Occam’s razor.
Otherwise you come up with God knows
what.”
“So, what’s your suggestion?” said Weingarten, placated, stuffing the empty
bottle under the table.
“I don’t have one. If I did, I’d tell you. My brain’s
been numbed by fear. Only it seems to me that
if they’re really
so all-powerful, they could have managed the whole thing a lot more simply.”
“How, for instance?”
“Oh, I don’t know. Well, they could
have poisoned you with
rotten canned goods. And Zakhar—given him a thousand- volt shock. And anyway, why even bother
with all this
kill- ing and terror? If they’re
such hotshot telepathists, they could have made us forget everything beyond simple math. Or cre- ated a conditioned reflex:
as soon as we sat down to work,
we’d get the runs, or the flu: drippy
nose, achy head. Or ec- zema. There’s lots of stuff. Quietly, peacefully, no one would have even noticed.”
Weingarten
was just waiting for him to
finish. “Look, Dmitri, you have
to understand one thing.” But Zakhar did not let him finish.
“Just a minute!”
he pleaded, putting out his hands as though to lead Weingarten and Malianov to their separate corners. “Let me talk,
while I still
remember. Will you wait,
Val, and let me talk? It’s about headaches. You just mentioned
them, Dmitri. You know, I was hospitalized last year.”
It turned out that he was in the hospital the year before because there was something wrong with his blood, and he
shared a room
with this Vladlen
Semenovich Glukhov,
an ori- entalist. Glukhov
was there with
a heart condition, but that wasn’t the point. The point was that they got to be friends
and met once in a while
after they got out. And, just two months
ago, that same Glukhov
complained to Gubar that he had this huge
project for which
he had been gathering material
for ten years and it was all going to hell because of a strange
idiosyn- crasy that Glukhov
had developed. Namely:
As soon as he sat down
to write up his research,
his head began aching terribly,
to the point of nausea
and fainting spells.
“And yet he would
think about his work freely,” Zakhar continued, “read
materials, and even,
I think, talk
about it . . . though I’m not sure, and I don’t want to lie to you. But he couldn’t write about it at all. And after what you just said, Dmitri . . .”
“Do you know his address?” Weingarten demanded. “Yes.”
“Does he have a phone?”
“Yes. I have the number.”
“Go ahead, invite him over here.
He’s one of us.” Malianov jumped up.
“Go to hell!”
he shouted. “You’re nuts! You can’t do that.
Maybe he’s just got a thing about it.” “We all have a
thing.”
“Val, he’s an orientalist! A completely different field!” “It’s the same one,
buddy, I swear it’s the same one.”
“Don’t do it! Zakhar,
sit down, don’t listen to him. He’s drunker than a coot.”
It was horrible and impossible to picture a normal and total stranger coming into this hot, smoke-filled kitchen and immersing himself
in the pervasive madness, terror, and drunkenness.
“Look, why don’t we do this?” Malianov insisted. “Why don’t we call Vecherovsky?
I swear it’ll do more good.”
Weingarten had no objections to Vecherovsky. “Right,” he said. “That’s a good idea, calling Vecherovsky.
Vecherovsky, he’s got a head
on his shoulders. Zakhar, go call
your Glukhov, and then
we’ll call Vecherovsky.”
Malianov desperately didn’t want any Glukhovs. He begged, he pleaded, he insisted that it was his house and that he was going to throw all of them out on their ears.
But it was no good going
against Weingarten. Zakhar went off to call Glukhov, and the boy slipped
off the stool and followed
him like a shadow.
CHAPTER 7
Excerpt 14 Zakhar’s
son, comfortably ensconced on the
corner of the bed, graced the proceedings with occasional readings from the Popular
Medical Encyclopedia, given to him by
Malianov to keep
him quiet. Vecherovsky, strikingly el- egant in contrast to the sweaty,
disheveled Weingarten, lis- tened and looked at the strange
boy curiously, raising his red
eyebrows high. He had not yet said anything
substantial—he had asked a few questions that had, to Malianov (and
not to Malianov alone), seemed irrelevant. For instance,
for no rea- son at all,
he asked Zakhar
if he was often in conflict with
his supervisors and Glukhov
if he liked to watch
television. (It turned out that
Zakhar never had conflicts with
anybody, that was his personality, and Glukhov did like to watch television, not only liked it, but couldn’t resist
it.)
Malianov really
liked Glukhov.
In general, Malianov didn’t like seeing new people
in old company; he was always afraid they would misbehave somehow
and he would be embar-
rassed for them. But Glukhov
turned out to be okay. He was extremely
cozy and unthreatening—a little scrawny, snub- nosed fellow with reddish eyes hidden by strong glasses.
When he arrived
he happily drank
the glass of vodka Wein-
garten
offered him and was visibly
saddened when he learned
it was the last one in the house. When he was subjected to cross-examination, he listened to each one attentively, leaning
77
his head professorially to the right and looking
to the right as well. “No, no,” he replied apologetically. “No, nothing
like that happened to me. Please, I can’t even imagine
anything like that. My thesis?
I’m afraid it’s too foreign
for you: ‘The Cul-
tural Influence of the USA on Japan: An Attempt at a Qualita- tive and Quantitative Analysis.’ Yes, my headaches seem to be some idiosyncrasy:
I’ve discussed it with major
doctors—a rare case, they said.”
In general, they laid an egg with Glukhov,
but it didn’t matter, it was nice
that he was there. He was a real
down-to- earth guy. He drank
heartily and wanted
more, ate caviar with childlike glee, preferred Ceylon
tea, and his favorite reading matter was mysteries. He watched
the strange child with re- served apprehension, laughing uncertainly from time to time,
listened to the delirious tales with uncommon
sympathy, and scratched behind both ears,
muttering, “Yes, that’s amazing, unbelievable!” In a word,
everything about Glukhov
was clear to Malianov.
There would be no new information and cer-
tainly no advice coming from him.
Weingarten, as usual when
Vecherovsky was around, low- ered his profile. He even
looked more presentable and stopped
shouting and calling people “buddy.” However, he did eat the
last grains of the black caviar.
If you didn’t count the brief replies
to Vecherovsky’s ques- tions, Zakhar said
nothing. He didn’t
even get to tell his own
story—Weingarten took that upon himself. And
he stopped admonishing his son and just smiled painfully
as he listened to the helpful
quotations about the diseases of various deli- cate organs.
And so they sat in silence.
Sipping cold tea. Smoking. The windows of the house across
the street shone molten gold, the
silver sickle of the new moon hung
in the dark
blue sky, and there was
a sharp crackling sound coming through
the
window—they
must have been burning old crates again on the street. Weingarten rustled his pack of
cigarettes, peeked inside, crumpled it up, and softly asked: “Who’s got any cig- arettes left?” “Here, help yourself,” Zakhar
replied in a low voice. Glukhov coughed and rattled his teaspoon in the glass.
Malianov looked over at Vecherovsky. He was sitting
in his chair, his legs stretched
out and crossed at the ankles, studying the
nails of his right hand.
Malianov looked at Wein- garten. Weingarten was smoking and watching Vecherovsky
over the glowing
tip of his cigarette. Zakhar
was looking at Vecherovsky. And Glukhov. Malianov
was struck by the silli- ness of the situation. What, actually, do we expect
from him? So, he’s a mathematician. So, a major
mathematician. So, let’s say he’s a very major mathematician—a world-famous math- ematician. So? We’re like a bunch
of children. God! We’re lost
in the woods
and trustingly flutter
our eyes at the nice man:
Oh, he’ll lead us out.
“Well, basically, that’s all the ideas we have on the matter,”
Weingarten said smoothly.
“As you can see,
there are at least
two positions shaping
up.” He spoke as though addressing
the group, but looked only at Vecherovsky. “Dmitri feels that we
should try to explain all these events
in the framework of known natural
phenomena. I feel that we are dealing
with the intervention of forces completely unknown to us. That is: like
cures like, fantastic with the fantastic.”
That tirade
sounded unbelievably phony. No, he couldn’t just simply say, we’re lost, mister, lead us out; no, he had to sum
things up: We’ve been doing some thinking too. And now
sit there like a fool.
Malianov picked up the teapot
and left Val to his
shame. He did not hear the
conversation while he ran the water
and put on the kettle.
When he returned, Vecherovsky was speaking slowly, carefully examining the nails
on his left hand.
“. . . and that’s
why I feel your point
of view is more accu- rate. Really,
the fantastic should
be explained by the fantastic. I suspect
that all of you have
fallen into the sphere of interest
of . . . let’s call it a supercivilization. I think that’s become
the standard term for an intelligence many degrees more power-
ful than human intelligence.”
Weingarten inhaled deeply and, exhaling smoke, nodded
with an important and concentrated air.
“Why they need to stop your research in particular,” con- tinued Vecherovsky, “is
not only a complex question, but an academic
one. The point is that humanity,
without even sus- pecting it, has attracted the
attention of this intelligence and
stopped being a self-contained system.
Apparently, without even suspecting it, we’ve trod on the corns of some supercivi-
lization, and that
supercivilization, apparently, has decided to regulate our progress
as it sees fit.”
“Phil,” Malianov said. “Wait. Don’t you see it either? What the
hell kind of supercivilization is this? Some superciviliza-
tion that prods us like a blind kitten. Why all this meaningless nonsense? My investigator and the cognac?
Zakhar’s women? Where is the fundamental principle of reason: expediency, economy?”
“Those are particulars,” Vecherovsky replied
softly. “Why measure
nonhuman expediency in human terms? And then remember with what force
you smack yourself on the cheek
to kill a crummy mosquito. A blow like that could
easily kill all the mosquitoes in the vicinity.”
Weingarten added: “Or, for instance. What
is the expedi- ency of building a bridge over
a river from
the point of view
of a trout?”
“Well, I don’t know,”
Malianov said. “It just doesn’t make sense.”
Vecherovsky waited a while
and then, certain
that Mali- anov had stopped talking,
continued.
“I would like to stress the following.
When the ques- tion is put this
way, your personal problems recede into the background. We’re talking
about the fate of mankind. Well, perhaps not in the fatal sense of the word, but the fate of its dignity in any case. So now our
goal is to protect not
only your revertase, Val, but the future
of our whole planet’s
biology. Or am I wrong?”
For the first time in Vecherovsky’s presence
Val blew up to his
usual proportions. He nodded
most energetically but said
something that Malianov did not expect
at all.
He said: “Yes, absolutely. We all understand that we’re not
talking just about us here. We’re talking about hundreds of re-
search projects. Maybe
thousands. What am I saying—about the future of research in general!”
“So,” Vecherovsky said
energetically, “there is a battle ahead
of us.
Their weapon is secrecy, therefore ours will be publicity. The first thing
we should do is tell all our friends who, on the one hand, have enough
imagination to believe
us and, on the other,
enough authority to convince their
colleagues who hold high posts in science.
In that way we will enter into contact
with the government obliquely and
gain access to the mass media. We will then be able to inform all mankind if neces-
sary. Your first move was absolutely correct. You turned
to me. I will personally attempt to convince several
major mathema- ticians who
are at the same time important administrators.
I will begin, naturally, with our own people, and then move on
to foreign mathematicians.”
He was animated, sitting
up straight, and talking and talk-
ing and talking.
He mentioned names,
titles, positions; he clearly defined who Malianov should
see and who
Weingarten
should turn to. You would have thought that he had been planning
this for days. But the more he talked, the more depressed
Malianov became. And when Vecherovsky, with totally indecent
agitation, moved on to part two of his pro- gram, the apotheosis—when humanity, united
by the general alarm, fights off the supercivilized enemy shoulder to shoul-
der across the entire planet—well, then Malianov felt
that he’d had it, stood
up, and went into
the kitchen to make fresh
tea. So much for Vecherovsky. Some brain. The poor guy must
have been terrified
too. This is no simple
argument about te- lepathy. But it’s our own fault: Vecherovsky this, Vecherovsky that. Vecherovsky is just an ordinary man. A smart man, yes, a major figure, but no more than that. As long as you talk about
abstractions, he’s terrific, but when it’s real
life . . . That Vecherovsky immediately took Val’s side and didn’t
even want to hear
him out really
hurt. Malianov took
the teapot and
went back into the room.
Naturally,
Weingarten was letting Vecherovsky
have it:
Deep respect is deep respect,
but when a man is blather- ing nonsense, no amount
of respect is going to help.
Maybe Vecherovsky thinks he’s dealing
with total idiots. Maybe Vecherovsky has a couple
of authoritative and feeble-minded
academicians stowed away somewhere who will greet this news with
great enthusiasm after
a bottle or two. He,
Wein- garten, did
not personally have
any academicians like
that. He, Weingarten, had his old friend Dmitri
Malianov, from whom he expected some definite sympathy, especially since Malianov was in the same pickle.
And what happened—did he welcome his tale of woe
with enthusiasm? With interest? With at least
sympathy? The hell
he did! The first thing
he said was that
Weingarten was a liar—and
in his own way, Malianov
is right. Weingarten is terrified to even think about approach- ing his
boss with a story like
that even though
his boss is still
a young man,
not yet ossified, and well disposed to a certain noble madness in science. He doesn’t know Vecherovsky’s sit- uation, but he, Weingarten,
has no intention of spending the
rest of his days in even the most luxurious of nuthouses.
“The orderlies
will come and take us away!” Zakhar
said woefully. “That’s
clear. It’s okay
for you guys,
but they’ll brand me a sex maniac as well.”
“Hold on, Zakhar,” Weingarten said in irritation.
“No, Phil, I just don’t recognize you! Let’s
assume that all our talk
of mental institutions is an exaggeration. This will still mean the end
of our careers as scientists, immediately! Our reputations will be ruined! And then, goddamn
it, even if we did find one or
two sympathetic souls in the Academy,
how can they go to the government with this
ranting? Who would
want to risk doing that?
You know what kind
of pressure would
have to be brought on a man
for him to risk that?
And for humanity, our dear co-inhabitants of planet Earth . . .” Weingarten waved his hand and looked at Malianov with his olive
eyes. “Pour me some hot tea,” he said.
“Publicity . . . publicity is a two-ended stick, you know.”
And he began slurping his tea, rubbing
the back of his hairy arm across his nose.
“Who would like some more?”
Malianov asked.
He tried not to look at Vecherovsky. He poured some for
Zakhar, for Glukhov.
For himself. He sat down.
He was terribly sorry for Vecherovsky and very uncomfortable for him.
Val was right: A scientist’s reputation is a fragile thing. One unsuccessful speech, and then where is your reputation, Philip Pavlovich Vecherovsky?
Vecherovsky was huddled up in the chair,
his face in his
hands. It was unbearable.
“You see, Phil, all
your suggestions, your
plan of action, it’s probably all correct in theory,”
Malianov said. “But we
don’t need theory now. We need a plan that can be realized
in real circumstances. You say: a united mankind.
You see, for your plan,
there may be some life-form that could do it,
but not ours, not earthlings, I mean. Our people would
never believe anything like that. You know when it will believe
in a supercivilization? When
that supercivilization stoops to our
level and starts sprinkling us with bombs
from whining space- craft. Then we’ll believe,
then we’ll be united, and even then not right away.
We’ll probably wallop each
other with a few
salvos first.”
“That’s it
exactly!” Weingarten agreed in an unpleasant voice and laughed curtly.
No one said anything.
“And my
boss is a woman, anyway,” Zakhar said. “Very nice, very sweet,
but how can
I tell her
about all this?
About me, I mean?”
They all
sat there silently sipping tea. Then
Glukhov spoke softly.
“What wonderful
tea! You really are a specialist,
Dmitri. I haven’t had tea like this in ages. Yes . . . of course,
all this is difficult and unclear.
On the other hand, look at the sky, what
a beautiful moon. Tea, a smoke—what else does man need? A good detective series on television? I don’t know.
Now, you, Dmitri, you’re doing something with stars, with
interstellar gases. Really, what business is it of yours? Just think about it. Something doesn’t want
you to pry. Well, the answer is simple:
Just don’t. Drink
tea, watch television. The heavens aren’t for spying on—they’re for admiring.”
And then Zakhar’s
boy announced out loud:
“You’re a sneak!”
Malianov thought that he meant Glukhov.
But no. The boy, squinting like an adult, was looking at Vecherovsky and threatening him with a chocolate-covered finger.
“Sh, sh,” Zakhar whispered
helplessly. Vecherovsky
suddenly took his hands from his face and resumed his origi-
nal position—lounging in the chair
with his legs stretched out and crossed at the ankles.
There was a grin on his face.
“So,” he said, “I am happy
to prove that
Comrade Wein- garten’s hypothesis leads us to a dead
end that is obvious to the
naked eye. It’s easy to see that the hypothesis about the
legendary
Union of the Nine
will lead us to the same dead
end, as will the mysterious intelligence hiding in the depths of the
seas or any other
rational force. It would
be very good if you all stopped
and thought for a minute
to convince yourselves of the correctness of what I say.”
Malianov stirred his tea and thought:
The bastard! Did he have us going!
Why? What’s the play-acting for? Weingar- ten was staring straight ahead, his eyes
bulging slowly,
his fat, sweaty cheeks twitching threateningly. Glukhov was
staring at everyone in turn, and Zakhar waited
patiently—the drama of the minute’s pause
completely escaping him.
Then Vecherovsky spoke again.
“Note. In order to explain fantastic
events we tried to use concepts that, however fantastic,
still belonged in the realm of contemporary understanding. That yielded
nothing. Ab- solutely nothing.
Val proved that to us quite convincingly.
Therefore, obviously, there is no point in
applying concepts from outside the realm of contemporary understanding. Say, for instance, God or . . . or something else. Conclusion?”
Weingarten wiped
his face nervously with his shirt
and attacked his tea feverishly. Malianov
asked in an injured tone: “You mean, you were
just making fools
of us on purpose?” “What else
could I do?” Vecherovsky replied, raising
his damn red eyebrows to the ceiling.
“Prove to you that going to the authorities was useless? That it was meaningless to put
the question the
way you were?
The Union of the Nine or Fu Manchu—what’s the difference? What
is there to argue about?
Whatever answer you got, there could be no practical course of action based
on it. When your house
burns down or is de- stroyed by a hurricane or is carried
away by flood—you don’t think about what precisely
happened to the house, you think
about how you’re going
to live, where
you’re going to live,
and what to do next.”
“You’re trying to say . . .”
began Malianov.
“I’m saying that nothing
interesting happened to you. There is nothing to be interested in here, nothing
to study, nothing to analyze.
All your seeking
of causes is nothing more
than wasteful idle curiosity. You shouldn’t be thinking about
what kind of press is squeezing
you; you should
be thinking about how to behave under
the pressure. And thinking about
that is much more complex than fantasizing about King Asoka,
be- cause from now on each
of you is alone!
No one will help
you. No one will give
you any advice. No one will decide
for you. Not the academicians, not the government, not even progres- sive humanity—Val made that perfectly clear for you.”
He stood, poured himself
some tea, and returned to his
chair—intolerably confident, pulled together, elegantly casual, still looking like a peer at a diplomatic reception
at the palace.
The boy read aloud:
“‘If the patient does
not follow doctor’s orders,
does not take his medication, and abuses alcohol,
then approximately five or six years later
the secondary phase
is followed by the
disease’s third—and last—stage.’”
Zakhar sighed.
“But why? Why me?”
Vecherovsky placed the cup in the saucer with a light clat-
ter and put the saucer on the table next to him.
“Because our
age is wearing
black,” he explained, dabbing his pinkish gray equine
lips with a snowy white
handkerchief.
“It is still wearing
a tall top hat, and still we continue to run,
and when the clock strikes
the hour of inaction and
the hour of leave-taking from daily cares,
then comes the moment of division, and we no longer dream of anything—”
“The hell with you,” Malianov said, and Vecherovsky pealed with smug Martian guffaws.
Weingarten fished a longish butt out of
the ashtray, stuck it between
his fat lips,
struck a match,
and sat for
a while, his crossed eyes focused on the glowing
tip.
“Really,” he muttered, “does it really matter
what power . . . as long as it is more powerful
than humans?” He inhaled.
“An aphid squashed by a brick
and an aphid squashed by a coin . . .
but I’m no aphid. I can choose.”
Zakhar looked at him hopefully,
but Weingarten said nothing else. Choose, thought Malianov. That’s easy enough to
say.
“That’s easy
enough to say—choose!” Zakhar began, but
Glukhov started talking. Zakhar
looked at him hopefully.
“But it’s clear,”
Glukhov said with unusual feeling. “Isn’t
it obvious which you should choose?
You must choose life! What else?
Surely not your telescopes and test tubes.
Let them choke on your telescopes! And interstellar gases!
You have to live, love,
feel nature—really feel it, not dig around
in it! When I look at a tree
or a bush now, I feel,
I know that
it is my friend, that we exist for each other, that we need each other.”
“Now?”
Vecherovsky asked loudly. Glukhov
stuttered to a stop. “Excuse me?”
“We’ve met,
you know, Vladlen,” Vecherovsky
said. “Re- member? Estonia,
the math-linguistics school?
The sauna, the beer.”
“Yes, yes,” Glukhov said,
lowering his eyes. “Yes.”
“You were quite different then,” Vecherovsky said.
“Well, back then . . .” Glukhov
began. “Barons grow
old, you know.”
“Barons also
struggle,” Vecherovsky said. “It wasn’t so long ago.”
Glukhov spread his hands in
silence.
Malianov understood nothing of this interlude, but there
was something to it, something unpleasant, sinister,
there was some reason for what they were saying
to each other. And Zakhar, apparently, had understood, in his own
way. Malianov felt some insult
to himself in that brief
exchange, because sud- denly, with
unusual harshness, almost
with anger, he shouted at Vecherovsky:
“They killed
Snegovoi! It’s easy for you to talk, Philip,
they don’t have you by the throat,
you’re all right!”
Vecherovsky nodded.
“Yes,” he said. “I’m all right. I’m all right, and Vladlen here is all right, too. Right,
Vladlen?”
The little
cozy man with the bunny-rabbit eyes behind the strong glasses in steel
frames spread his hands again
in silence. Then he stood
up and, avoiding everyone’s eyes,
said:
“Excuse me, friends, but it’s time for me to go. It’s get-
ting late.”
CHAPTER 8
Excerpt 15 Do you want to spend the night at my place?”
Vecherovsky asked.
Malianov was washing the dishes and thinking over the of- fer. Vecherovsky wasn’t rushing
him for a reply. He went back into
the room, moved
around in there
for a while, and then re-
turned with a mound of garbage in a soggy
newspaper, which he threw into the garbage can. Then he picked up a towel and
wiped off the kitchen table.
Actually, after all of the day’s events
and conversations, Malianov didn’t feel like being alone. On the other hand, it wasn’t very nice to abandon
the apartment and run off; it was almost shameful. It’ll look like they managed to run me out
after all, he thought. And I hate sleeping over, even at friends’ houses. Even at Vecherovsky’s. He suddenly
smelled the aroma of coffee.
That pink cup, as delicate
as a rose petal, and in
it—the magical elixir
à
la Vecherovsky. But when you think
about it, you don’t drink that at bedtime.
He could have coffee in the morning.
He washed the last
saucer, put it into the
drainer, wiped up the
puddle on the linoleum haphazardly, and went into his room. Vecherovsky was in the armchair, facing
the win- dow. The sky was golden pink and the new moon was perched just above the high-rise
building, like on a minaret.
Ma- lianov turned his chair to the window and sat down. They
89
were separated by the desk, which
Vecherovsky had cleared
up: the notebooks were
in an orderly pile, there
wasn’t even a trace of the week’s supply of dust, and the three pencils and the
pen were neatly
lined up by the calendar. While Malianov had done
the dishes, Vecherovsky managed
to make the room
sparkle—all it lacked
was a vacuuming—yet he remained
el- egant, suave, and without a single spot on his creamy suit. He didn’t even get sweaty, which
was absolutely fantastic. While Malianov, even
though he had worn Irina’s apron, had a wet belly, like
Weingarten’s. If a woman’s belly
is wet after
doing the dishes, it means
her husband is a drunkard. But what if the
husband’s belly is wet?
They sat in silence,
watching the lights
go out one by one in the twelve-story
building. Kaliam showed up, mewing softly; he hopped up into Vecherovsky’s lap and began purr-
ing. Vecherovsky petted him with his long, narrow
hand with- out taking his eyes off the lights in the window.
“He sheds,” Malianov warned.
“No matter,” Vecherovsky replied softly.
They fell silent once again. Now, when there was no sweaty Weingarten or terrified Zakhar with that abominable child of
his or that ordinary yet mysterious Glukhov, when there was only
Vecherovsky, infinitely calm and infinitely self-confident and not expecting any supernatural decisions from anyone— now it all seemed
like a dream,
or even some
bizarre fairy tale. If it had actually
happened, well, it was long ago, and it didn’t actually happen, it stopped
just before it started. Malianov even sensed a vague interest
in that semifictional hero: Did he get sentenced to fifteen
years or was it all . . .
Excerpt 16...... remembered Snegovoi and
the gun in his paja-
mas and the seal on the door.
“Listen,” I said, “did they really kill
Snegovoi?”
“Who?” Vecherovsky answered
after a pause. “Well, uh,” I began and stopped.
“Snegovoi, judging
by everything, shot himself,”
Vecher- ovsky said. “He
couldn’t stand it.”
“Couldn’t stand what?”
“The pressure. He made his choice.”
Now it wasn’t a bizarre
fairy tale. I felt that familiar fear inside and I tucked
my feet under me on the chair and hugged
my
knees. I curled
up so tight my muscles crackled.
It was me and it was happening to me. Not to Ivan the Tsarevich, not
to Ivan the Wise Fool—not to any fairy-tale hero—but to me. Vecherovsky could talk, he was safe.
“Listen,” I said through clenched teeth. “What’s with you and
Glukhov? That was a strange
conversation you two had.”
“He made me angry.” “How?”
Vecherovsky didn’t answer right
away. “He doesn’t dare be alone,” he said.
“I don’t understand,” I said after some thought.
“What gets me is not how he made
his choice,” Vecherovsky said slowly, as though thinking
aloud. “But why keep justify-
ing his action? And not simply justifying it, but trying to con- vince others to follow him. He’s ashamed to be weak among
strong people, and he wants
you to be weak too. He thinks that it will be easier for him. Maybe
he’s even right, but
that attitude of his infuriates me.”
I
listened to him, mouth
wide open, and when he was through, I asked:
“Do you mean that Glukhov is also . . . under pressure?” “He was under pressure. He’s simply
squashed now.” “Wait
a minute.”
Vecherovsky turned his face to me slowly: “You didn’t understand?”
“What do you mean?
He said . . . I heard him
with my own ears . . . I mean,
you can see,
simply, that he hadn’t dreamed
or imagined . . . it’s obvious!”
But it didn’t seem so obvious to
me anymore. On the contrary.
“Then you didn’t understand,” Vecherovsky said,
looking at me with curiosity. “Zakhar
did.” He got his pipe for the first
time that evening and
calmly started filling
it. “Strange that you didn’t understand. Well, you were obviously upset. Judge for yourself:
The man loves mysteries, loves
watching televi- sion, his favorite show is on today, but for some reason he rushed
over to visit with total strangers—for what? To
com- plain about his headaches?”
He struck a match and lit his
pipe. An orange flame danced
in his eyes. He sucked on the
pipe. “And then, I recognized him right away. Actually, not right away. He’s changed
considerably. He was a live wire—
energetic, excitable, sarcastic. None of this Rousseauism and no vodka drinking. First I just
felt sorry for him, but when he started singing
the praises of his new philosophy, I got mad.”
He concentrated on his pipe.
I rolled
up into a tighter ball. So that’s how it was. The man had
been squashed. He was still alive but no longer the same
man. Broken flesh, broken spirit.
What did they do to him that he couldn’t
take it? But there must
be pressures, I guess, that no man can take.
“So, you
mean you condemn
Snegovoi, too?” I asked.
“I don’t condemn anyone,” Vecherovsky
countered. “Well
. . . you’re incensed
by Glukhov.”
“You didn’t understand,” Vecherovsky said with some im- patience. “I’m not incensed by Glukhov’s
choice. What right have I to be incensed by a choice
made by a man left one on one, without
help, without hope. I’m annoyed by Glukhov’s
behavior after his decision.
I repeat: He’s ashamed of his
choice and that’s
why—and only because
of that—he’s trying to convert others
to his faith. In other
words, because of his
self-image
he’s adding to the already unbearable pressure he feels. Understand?”
“With my mind, yes.”
I wanted
to add that Glukhov was completely understand- able and if he could be understood, he could be forgiven, that Glukhov was beyond
the realm of analysis, in a realm where only compassion was applicable, but I realized that I
didn’t have the strength
to talk. I was shivering. Without help and without hope.
Without help and without
hope. Why me? What for? What did I do to them? I had to hold up my end of the conversation, and I said,
clenching my teeth after every word:
“After all, there are pressures that no man in the world could bear.”
Vecherovsky
answered something, but I didn’t hear
him or I didn’t
understand it. I was realizing that just yesterday I was a man, a member
of society. I had my own concerns and worries, yes, but as long as I obeyed
the laws created
by the system—and that
had become a habit—as long
as I obeyed those laws,
I was protected from all imaginable dangers
by the police, the
army, the unions, public
opinion, and my friends and family. Now, something in the world
around me had gone
haywire. Suddenly I became a catfish holed up in a crack,
sur- rounded by monstrous
vague shadows that didn’t even need huge looming jaws—a slight
movement of their
fins would grind me into a powder,
squash me, turn me into
zilch. And it was made clear to me that as long as I hid in that crack I would
not be touched. Yet it was even more terrifying than that. I was separated from humanity the way a lamb is cut
off from the herd and dragged off somewhere for some un- known reason,
while the herd,
unsuspecting, goes on about its
business, moving
farther away into
the distance. I would have felt much better
if only they had been warlike aliens,
some bloodthirsty, destructive
aggressors from outer space, from the
ocean depths, from
the fourth dimension. I would have been one among many; there would have been a place for me, work for me; I would be in the ranks! But I was doomed to perish
in front of everyone’s
eyes. No one would
see a thing, and when I was destroyed, ground
to dust, everyone
would be surprised and then shrug
it off. Thank God Irina
wasn’t around. Thank
God this wasn’t affecting her! A nightmare! Unbelievable nonsense! I shook my head
as hard as I could. This whole
mess because I’m working
on interstellar matter?
“Apparently,
yes,” Vecherovsky said. I stared
at him in horror.
“Listen, Phil, it doesn’t
make any sense!” I said desperately. “From the human point of view, none at all,” Vecherovsky said. “But it’s not people who have something
against your
work.”
“Then who does?”
“There you go again—a question as good as gold,” Vecherovsky said, and it was so unlike him that I laughed.
Nervously. Hysterically. And I heard
his satisfied Martian guffaws.
“Listen,” I said, “the
hell with them
all. Let’s have some
tea.”
I
was afraid that Vecherovsky would say that
it was time for him
to go, that he had to give exams
tomorrow or finish
his chapter, so I
hurriedly added:
“All right? I’ve got a box of candy hidden
away—I figured, why feed
Weingarten’s fat face with
everything. Let’s
indulge!”
“With pleasure,” Vecherovsky said, and he got up readily.
“You know, you
think and think,” I said as we went
into the
kitchen and I put on the water. “You think and think until it all goes
black. That’s wrong. That’s what did in Snegovoi. I know
that now. He was sitting in his apartment all alone, turning on all his lights,
but what good
did it do? You can’t light that kind of darkness with all the lamps in the world.
He thought and thought and
then something clicked
and that was the end. You can’t lose your sense of humor, that’s
the ticket. It really is funny, you know: All that power,
all that energy—just to stop man from finding
out what happens
when a star falls into a dust cloud. I mean, just think about it, Phil! That’s
funny, isn’t it?”
Vecherovsky was looking at me with an unusual expression. “You know, Dmitri,” he said, “I somehow
never considered
the humorous aspect of the situation.”
“No? Really, when you think about
it . . . So there they are
and they start figuring things
out: a hundred megawatts on research
of annelid worms, seventy-five gigawatts for pushing through this project,
and ten will be enough
to stop Malianov. And someone
objects that ten isn’t enough. After
all, you have to
drive him crazy
with phone calls,
one; give him cognac and a
woman, that’s
two.” I sat down with my hands
tight between my knees. “No, it really is funny.”
“Yes,” Vecherovsky agreed. “It is rather funny, but not very.
Your paucity of imagination is staggering. I’m surprised
you managed to come up with your bubbles.”
“What bubbles!? There
weren’t any bubbles.
And there won’t be. Stop
badgering me, mister
director, sir. I saw noth- ing, heard nothing, I see no evil, hear no evil. I have a wit- ness, I wasn’t there. And anyway,
my official work is on the IK
spectrometer. All the
rest is just
the hubris of intellectuals, a Galileo complex.”
We sat in silence. The teapot started
to wheeze softly
and make a “pf-pf-pf ” noise as it got ready to boil.
“Well, all
right,” I said. “Paucity of
imagination. Agreed. But you must admit that if you forget the fiendish details,
the
whole thing is fascinating. It looks like they really do exist. People gabbed so much, guessed
so much, lied
so much, in- venting those idiotic
saucers, mysterious explanations for the Baalbek terrace
. . . and they really do exist. But, of course,
not at all the way we had thought.
I was always sure, by the way, that when
they announced themselves, they would be com- pletely different from everything we had invented
about them.” “Who are ‘they’?” Vecherovsky asked
distractedly. He was
lighting up his pipe.
“The aliens,” I said. “Or to use
the scientific term, the supercivilization.”
“Aha,” Vecherovsky said.
“I get it. Nobody’s
ever suggested that they might be like policemen
with aberrant behavior patterns.”
“All right, all right,” I said. I got up and set out two tea settings. “I may have a paucity
of imagination, but you have none at all.”
“Probably,” Vecherovsky agreed. “I am totally incapable of imagining something that I think
cannot exist. Phlogiston, for instance, a thermogen, or, say, the universal ether. No, no, please brew some fresh tea. And don’t skimp.”
“I know how to make it,” I grumbled. “What
were you say- ing about phlogiston?”
“I never believed in phlogiston. And I never
believed in supercivilizations.
Both phlogiston and
supercivilizations are too human.
Like in Baudelaire. Too human,
therefore animal. Not a product
of reason, a product of nonreason.”
“Just a minute!” I said, with
the teapot in one hand
and a box of Ceylon
tea in the other.
“But you yourself admitted that we’re dealing
with a supercivilization.”
“Not at all,” Vecherovsky replied
unflappably. “You were
the ones who admitted that. I merely
took advantage of the
circumstances to set you straight.”
The phone rang in my room.
I shuddered, dropping
the cover of the teapot.
“Damn,” I muttered, looking back
and forth between Vecherovsky and the door.
“Go on,” Vecherovsky said
calmly. “I’ll make the tea.”
I
didn’t pick up the phone right away. I was frightened.
There was nobody who would
be calling, especially
at this hour. Maybe it was a drunken
Weingarten? He was all alone.
I picked up the phone.
“Hello?”
Weingarten’s drunken voice said: “Well, of course he’s not
asleep. Greetings, victim
of the supercivilization! How are you
doing there?”
“Okay,” I said with great
relief. “And you?”
“Everything is
shipshape,” Weingarten announced. “We dropped by the Astoria.
The Austeria, get it? We got a half-liter bottle, but it didn’t
seem like enough.
So we got another one. And we took the two half-liters, that is a liter, home, and now
we feel just dandy. Want to come over?”
“No,” I said. “Vecherovsky is still here.
We’re drinking tea.” “Tea will get you teed off.” Weingarten
laughed. “Okay.
Call if there’s anything.”
“I don’t understand,
are you alone or with Zakhar?” “There’s the three of us,” Weingarten said. “It’s very nice.
So, if there’s anything, come on over. We’re waiting
for you.” And he hung up.
I went back to the kitchen.
Vecherovsky was pouring the tea.
“Weingarten?” he asked.
“Yes, it’s nice that some
things are the same even
in all this madness. The constancy of madness. I never used to think that a drunken Weingarten was such a good thing.”
“What did he say?”
“He said ‘tea will get you teed off.’ ”
Vecherovsky chuckled. He liked Weingarten. Very much in his own way, but he did like
him. He considered Weingar-
ten an enfant terrible—a big, sweaty,
noisy enfant terrible.
I rummaged
around the refrigerator and came out
with an expensive box of Queen of Spades chocolates.
“See that?”
“Oh-ho,”
Vecherovsky said respectfully. We admired
the box.
“Greetings from
the supercivilization,” I said. “Oh,
yes! What were you saying?
He mixed me up completely. Oh, I remember! You mean,
after all of this, you still maintain—”
“Mm-hmm. I still maintain. I always knew that there
were no supercivilizations. And
now, after all this,
as you put
it, I am beginning to guess why they don’t exist.”
“Hold on.” I put down the cup. “Why, et cetera,
et cetera— that’s all theoretical. You tell
me this: If it isn’t a superciviliza-
tion, if it isn’t aliens, then who is it?” I was angry. “Do you know something or are you just exercising your tongue, amus- ing yourself with paradoxes? One man shot himself, another’s
turned into a jellyfish. What are you blathering about?”
No, even to the naked eye it was obvious that Vecherovsky wasn’t amusing himself with paradoxes or blathering. His face suddenly went gray and tired-looking, and then an enor- mous, carefully concealed tension
surfaced. Or maybe it was stubbornness—savage, tenacious
stubbornness. He stopped looking like himself.
His face was usually rather wilted, with a
sleepy aristocratic flabbiness—now it was rock hard. And I
was frightened again. For the first time it occurred to me that Vecherovsky wasn’t sitting with me to give me moral
support. And that wasn’t why he had invited me to spend
the night, and earlier, to sit and work in his apartment. And even though
I was very frightened, I suddenly felt a wave of pity for him,
based on nothing, really, just on some vague feelings
and on the change in his face.
And then I remembered, for no reason
at all, that three
years
ago Vecherovsky had been hospitalized, but not for long . . .
Excerpt 17 a
previously unknown type of benign tumor.
And I found out about it only last fall, yet I saw him every blessed day, had coffee with him, listened
to his Martian guf- faws, complained that I was tired of hearing about
his prob- lems. And I didn’t suspect
a single thing,
not a thing.
And now, overwhelmed by that unexpected pity, I couldn’t stop myself, and
I said, knowing
that it was
pointless, that I would get no answer:
“Phil, are you, are you under
pressure too?”
Of course,
he paid no attention to my question. He simply didn’t hear it. The tension left his face and disappeared in the aristocratic puffiness, his reddish lids settled back down over his eyes, and he resumed
puffing on his pipe.
“I’m not blathering at all,” he said.
“You’re driving yourself crazy.
You invented your supercivilization, and you can’t un- derstand that it’s too simple;
that it’s contemporary mythology and nothing more.”
My skin crawled. More complex?
Worse, then? What could be worse?
“You’re an astronomer,” he continued reproachfully. “You should know about the fundamental paradox
of xenology.”
“I know it. Any civilization in its development is very likely—”
“And so on,” he interrupted. “It’s inevitable that we would observe traces of their activity,
but we do not. Why? Because
there are no supercivilizations. Because
for some reason
civi- lizations do not become
supercivilizations.”
“Yes, yes. The idea that reason
destroys itself in nuclear
wars. That’s a lot of nonsense.”
“Of course it’s nonsense,” he agreed calmly.
“It’s also too simplified, too primitive—in the realm of our usual way
of thinking.”
“Wait. Why do you keep harping on primitive? Of course,
nuclear war is a primitive concept. But it needn’t be that sim- ple.
Genetic diseases, some boredom with existence, a reori- entation of goals.
There’s a whole literature on this. I for one feel that
manifestations of supercivilizations are cosmic in na-
ture, and we just can’t distinguish
them from natural cosmic phenomena.
Or take our situation, for instance, why do
you say it isn’t a manifestation of a supercivilization?”
“Hmm, too human. They’ve
discovered that earthlings are on the threshold of the universe. Afraid of the competition,
they decide to stop it. Is that it?”
“Why not?”
“Because that’s fiction.
Dime-store fiction in bright, cheap covers. It’s like trying
to fit an octopus into a pair of tuxedo pants. And not a plain octopus
at that, but an octopus
that doesn’t even exist.”
Vecherovsky moved the cup,
put his elbow
on the table, and, resting
his chin on his fist and raising
his eyebrows high, stared above my head into space.
“Look how it turns out. Two hours ago we seemed to have
come to some decision.
It doesn’t matter what force is op-
erating on us, the important
thing is how to behave under
that pressure. But I see that you’re not thinking
about that at all;
you stubbornly keep
trying to identify the force. And just as stubbornly, you return to the hypothesis about the su- percivilization. You are prepared to forget—and have already
forgotten—your own feeble
objections to this
hypothesis. I can understand why this is happening to you. Somewhere
in
the back of your mind
you have the
idea that any supercivi- lization is still
a civilization, and two civilizations can always come to an accord,
find some sort of compromise, feed the wolves and save the sheep.
And if worse comes to worst, there is
always sweet surrender
to this hostile but imposing
power, noble retreat
before an enemy worthy of victory, and then—
how the devil does play tricks—maybe even a reward
for your reasonable docility. Don’t bug your eyes out at me, Dmitri.
I said this was all subconscious. And do you think you’re the only one?
It’s a very, very human
trait. We’ve rejected God,
but we still can’t stand
on our own two feet without some
myth- crutch to hold us up. But we’ll have to. We’ll have to learn. Be-
cause in your situation, not only do you not have any friends, you are so alone
that you don’t have any enemies,
either! That’s what you refuse to understand.”
Vecherovsky stopped. I had tried to interrupt him, tried
to find arguments to refute his point, to argue heatedly, foam- ing at the mouth—but to prove what?
I don’t know. He was
right. It’s no shame
to concede to a worthy
opponent. I mean, that’s not what he thought,
that’s what I think,
that is, what I
suddenly just thought,
after he said it. I’ve had this feeling all along that I’m the general of a decimated
army wandering around in the fire, looking for the victorious general to hand over
my sword. That I’m less bothered by my position than by
the fact that I can’t find the enemy.
“What do you mean there is no enemy?”
I finally said. “Somebody wanted all of this.”
“And who
wanted it to be,” Vecherovsky
drawled, “for a rock near the Earth’s surface to fall with an acceleration of nine point eight one?”
“I don’t understand.”
“But it does fall precisely at that rate?” “Yes.”
“And you don’t drag
a supercivilization into
the case? To explain
that fact.”
“Wait. What does that have—”
“So who wanted the rock to fall with precisely that accel- eration? Who?”
I poured
myself some tea.
It seemed as though
all I had to do was add two and two, but I still
didn’t understand a thing. “You mean that we’re dealing
with some sort of elemental
force? A
natural phenomenon?” “If you like,”
Vecherovsky said.
“Well, really!”
I spread out my hands, knocking over my tea and spilling
it all over the table. “Damn!”
While I cleaned up the table,
Vecherovsky continued la- zily: “Try to recant epicycles, and try to put the Sun, rather
than the Earth, at the center of things. You’ll see how it falls
into place.”
I threw the wet rag
into the sink. “You mean you have a theory,” I said.
“Yes, I do.”
“Well, let’s hear it. By the way, why didn’t
you tell us right
away? While Weingarten was here?”
Vecherovsky’s eyebrows wiggled.
“You see, every new theory has a drawback—it always cre- ates a lot of arguments, and I didn’t feel like arguing.
I just wanted to assure you that you were faced
with a choice
and that each of you had
to make that
choice alone, on your own. Apparently, I didn’t
succeed. And I guess my theory could
have served as
an additional argument, because its gist—in fact, the only possible
conclusion that can be made from it—is that you now not
only have no friends, but
you also have
no enemy. So perhaps I was wrong.
Perhaps I should have gotten
into an exhausting discussion, that would
have made your position clearer. Things as I see them are like this . . .”
I
can’t say that I didn’t understand his theory, but I can’t say that I fully grasped it either. I can’t say that this theory convinced me fully, but on the other hand everything that had
happened to us fit into it nicely. More than that, everything that ever happened,
was happening, and will ever happen in the
entire universe fit into it—that
was the theory’s weakness. It smacked of the statement that rope was simply rope.
Vecherovsky introduced the concept of the Homeostatic Universe. “The universe retains
its structure,” that
was his fundamental axiom.
In his words, the laws of conservation of energy and matter
were simply discrete
manifestations of the law of conservation of structure. The law of nondecreasing en- tropy contradicts the
homeostasis of the universe and there- fore is a partial
law and not a universal
one. Complementary to this law is the law of constant
reproduction of reason.
The combination and conflict
of these two partial laws are an ex- pression of the universal law of the
conservation of structure. If only the law of nondecreasing entropy existed, the struc- ture of the universe
would disappear and chaos would reign.
But on the other hand, if only a constantly self-perfecting and all-powerful
intelligence prevailed, the structure of the
uni- verse based on homeostasis would also be disrupted. This, of course, did not mean that the universe
would become bet- ter or
worse—merely different—contrary to the principle of homeostasis, since a constantly
developing intelligence can have but one goal: to change nature.
That is why the gist of the Homeostatic Universe consists in maintaining the bal- ance between the increase in entropy and the development of reason. That is why there are no and can be no superciviliza- tions, since the term supercivilization is
used for intelligence developed to such a degree that it transcends the law of non- decreasing entropy
on a cosmic scale. And what was happen- ing to us now was nothing other
than the first
reaction of the
Homeostatic Universe
to the threat of humanity
becoming a supercivilization. The universe was defending itself.
Don’t ask me, Vecherovsky said, why you and Glukhov became the first
swallows of the coming cataclysm. Don’t ask me
about the physical
nature of the signals that disturbed the homeostasis in that corner of the universe where you and Glukhov undertook your research. In fact, don’t ask me about any of the mechanisms of the Homeostatic Universe—I know
nothing about them, the way people know nothing about
the functioning of the law of the conservation of energy.
All pro- cesses occur
in such a way as to conserve energy. All
processes occur in such
a way that in a billion years
from now the work
by you and Glukhov,
when combined with the work of mil- lions upon millions of other people,
does not lead
to the end of the world. Of course,
it is not a question
of the end of the world
in general but of the end of the world
as we observe it today, the world as it has existed for a billion
years, the world that you and Glukhov, without
even suspecting it, are threat- ening with your microscopic attempts to overcome entropy.
That’s sort of what I understood, though I’m not sure I got
it completely right; I could be completely wrong.
I didn’t even argue with
him. It was bad
enough without this,
but looking at it
this way made
everything so hopeless
that I just
didn’t know how to react—why go on living?
God! D. A. Malianov
versus the Homeostatic Universe! This isn’t even being
a bug under a brick. It’s not even a virus in the center of the Sun . . .
“Listen,” I said. “If that’s really
the way it is, what
is there to talk
about? The hell with my M cavities. Choice!
What kind of choice can there be?”
Vecherovsky slowly
removed his glasses
and rubbed the irritated bridge of his nose
with his pinkie.
He was silent for a
very long, exhaustingly long time. And I waited.
My sixth sense told me that Vecherovsky wouldn’t just drop
me like
this, to be devoured
by his homeostasis; he would
never have told me if there wasn’t some way out, some variant, some choice, goddamn
it. And when he finished
rubbing his nose, he put his glasses
back on and spoke in a quiet voice:
“
‘I was told that this
road would take
me to the ocean of death, and turned back halfway. Since
then crooked, round- about, godforsaken paths stretch out before me.’ ”
“Well?” I
asked.
“Shall I repeat it?”
Vecherovsky asked. “Well, repeat it.”
He repeated it. I wanted to cry. I got up quickly, filled
the teakettle, and put it on the range.
“It’s a good thing tea exists.
Otherwise I’d be roaring
drunk under the table by now,” I
said.
“I prefer coffee.”
And then I heard a key turning in the lock. I must have
turned white, or maybe blue,
because Vecherovsky moved to- ward
me and said quietly:
“Easy, Dmitri, easy. I’m here.”
I barely heard him.
In the foyer another
door opened, clothes
rustled, quick footsteps, Kaliam’s
wild meows, and while I was still dumb-
struck, I heard
Irina’s breathless “Kaliamkins.” And then:
“Dmitri!”
I
don’t remember how I got out into the foyer. I grabbed Irina, hugged
her, held her (Irina,
Irina!), inhaled her familiar
perfume—her cheeks were wet; she was muttering something strange: “You’re
alive, thank God. And I thought . . . Dmitri!”
Then we came to our senses. Anyway, I did. I mean, I fully
realized that she was there and what she was saying. And my amorphous wooden terror was
quickly replaced by a concrete everyday fear. I set her down, stepped
back, looked into
her tear-stained face (she wasn’t
even wearing makeup):
“What’s wrong, Irina? Why are you here? Is it Bobchik?”
I
don’t think she was listening to me. She was grabbing my hands, feverishly looking into my face with her wet eyes,
and repeating:
“I was going crazy
. . . I thought
I’d be too late . . . What’s
going on?”
Holding hands,
we squeezed into the kitchen.
I seated her on my stool,
and Vecherovsky poured
her some strong
tea straight from the pot. She drank it greedily, spilling
half of it on her coat.
She looked horrible. I barely recognized her. I started shaking, and I leaned on the sink.
“Something happen
to Bobchik?” I asked, barely
manag- ing to make my tongue
work.
“Bobchik?” she repeated. “What
does Bobchik have to do with this? I almost went crazy worrying
about you. What’s
been
going on here?
Were you sick?” She was shouting. “You’re as
healthy as a bull!”
I
felt my jaw drop, and I shut my mouth. I didn’t under-
stand a thing. Vecherovsky asked very calmly:
“Did you get bad news about
Dmitri?”
She stopped looking at me and turned to him. Then she
leaped up, ran into the foyer, and came back, rummaging
through her purse.
“Just look, look at what I received.”
A comb, lipstick, pa- pers, and money spilled
on the floor. “God,
where is it? Here!”
She threw the purse on the table,
stuck her trembling
hand into her pocket
(she missed on the first
try), and pulled
out a crumpled telegram. “Here.”
I grabbed it. Read it. Understood nothing: in time sne- govoi. I read it again, and then, in desperation, out loud:
“ ‘dmitri bad hurry to make it in time snego- voi.’ Why Snegovoi? How could it be Snegovoi?”
Vecherovsky carefully took the telegram
from me. “Sent this morning,”
he said.
“When?” I asked loudly, like a deaf man.
“This morning. At nine twenty-two.”
“God! Why would he play a trick like
that on me?”
she . . .
CHAPTER 9
Excerpt 18 then me. She couldn’t reach me by phone. She
couldn’t get a ticket
at the airport. She stormed the director’s office, brandishing the telegram, and he gave her a note, but it
wasn’t much help. There were
no planes ready
for takeoff, and the
ones that arrived
were going the wrong way. Finally, in des- peration, she
took a plane
to Kharkov. Then the
whole story started over again,
but it was pouring rain
there to boot.
It was only toward evening
that she managed
to get to Moscow by a
freight plane that was carrying
refrigerators and coffins.
From Domodedovo Airport
she rushed over to Sheremetyevo, and she finally got
to Leningrad riding
in the cockpit. She hadn’t eaten a single thing
since she left
and spent most
of the time weeping. Even as she was falling
asleep, she kept threatening
to go to the post office
first thing in the morning with the police
and find out whose work it was,
what bastards were responsible. Naturally, I agreed
with her, saying,
of course, we won’t leave
it at this; for jokes
like this people
should be punched out; no, more than that,
they should be arrested. Of course, I didn’t tell her that nowadays,
thank God, the post
office wouldn’t
accept a telegram
like that without
confirma- tion, that it is impossible to play practical jokes like that,
and that it was most likely
that no one sent the telegram, that
the Teletype in Odessa just printed it out by itself.
I couldn’t fall asleep. It was
morning anyway. It was light
10 8
outside, and despite the blinds the room was bright. I lay still in
bed, petting Kaliam,
stretched out between
us, and listened to Irina’s
even breathing. She
always slept deeply
and with great pleasure. There was nothing
so bad in the world
that it would give
her insomnia. At least,
so far there
hadn’t been.
The sickening sense of impending doom that befell
me the moment I read and
finally understood the telegram had not left me. My muscles
were in cramps
and inside, in my chest
and stomach, was a huge,
shapeless cold lump. Once
in a while the lump moved, and then my skin crawled.
At first, when Irina
fell asleep in mid-word and I heard
her even breathing, for a moment I felt better.
I wasn’t alone. Next to me was the person
nearest and dearest
to me. But the cold toad in my chest stirred
and I was horrified by that sense
of relief; so this is what
I’ve sunk to; they’ve
reduced me to this:
I can be happy that Irina
is here, that
Irina is in the same
fox- hole under fire
with me. Oh no, we go for her
ticket first thing in
the morning. Back to Odessa.
I’ll push everyone
aside, I’ll chew our path through
the lines to the ticket
office.
My poor little girl, how she suffered
because of those bas- tards, because of me and that lousy
interstellar matter,
all of which isn’t worth a single wrinkle
on Irina’s face. And they got to her, too. Why? They needed her for something? The bastards, the blind bastards. They hit anyone who is in firing range. No, nothing
will happen to her. They’re
just using her to scare me. They’re playing
on my nerves, one way or another. Suddenly, I pictured dead Snegovoi—walking along
Mos- cow Boulevard in his striped
pajamas, heavy,
cold, with a clot- ted bullet hole
in his thick
skull; coming into
the post office and getting in line at the telegram
window; a gun in his right
hand, the telegram
in his left; and nobody
notices. The girl takes the telegram
from his dead fingers, writes
out a receipt,
and, forgetting the money, calls out: Next.
I
shook my head to dispel
the vision, quietly
got out of bed, and padded to the kitchen
in my underwear. It was sunny
in there, the
sparrows were making
a racket in the yard,
and I could hear the janitor’s broom.
I picked up Irina’s purse,
fished out a crumpled pack with two broken cigarettes in it, sat down, and lit up. I hadn’t smoked in a long time. Two, maybe three years.
Proving my willpower. Yep, brother
Mali- anov, you’ll need your willpower now. Hell, I’m a lousy actor, and I don’t know how to lie. Irina must know nothing.
She has nothing to do with
it. I have to do this alone.
No one can help me, not Irina, no one.
And what does help have to do with it, anyway?
Who’s talking about
help? I don’t tell
Irina my problems if I can at all avoid it.
I don’t like making
her sad. I love making
her happy and hate making
her sad. If it weren’t for
all this crap
I would have loved
to have told
her about the
M cavities, she
would have understood immediately, even though she’s no theoreti-
cian and is always putting
down her own abilities. But what
can I tell her now?
There are different problems,
however, different
levels of problems. There are minor ones that it’s no sin to complain
about, that are even pleasant
to kvetch about.
Irina would say: Big deal, what nonsense, and everything would
get better. If the problems
are bigger, then it’s just
unmanly to talk
about them. I don’t tell
Mother or Irina
about them. And
then there are the problems of such magnitude
that it becomes a little unclear. First of all, whether I want it or not, Irina is in the firing line with me.
Something very unfair is happening here.
I’m being bat- tered to death, but at least
I understand for what, can guess
who’s doing it, and
know that I’m being
battered. These are not
stupid jokes and not fate; they’re
aiming at me. I think
it’s better to know
that they’re aiming
at you. Of course, it takes all
kinds, and probably most people would rather not know, but
my Irina is not one of them. She’s reckless; I know her. When she’s afraid
of something she
rushes headlong right
into her fear. It would be dishonest not to tell her. And in general, I have
to make a decision. (I haven’t
even tried to think about that yet,
and I’ll have
to. Or have I already chosen?
Have I made my choice without
knowing it?) And if I have to choose—well,
let’s assume the choice
itself is up to me alone. We’ll do what
we want. But what about the consequences? One choice will lead
to their tossing
atom bombs, instead of plain ones, at us. Another choice—I wonder,
would Irina have liked Glukhov? I mean he’s a nice, pleasant man, quiet, meek. We could get a
television, to Bobchik’s everlasting joy; we could
ski every Saturday, go to the movies. One way or the other the decision will affect more than
just me. Sitting
under a shower
of bombs is bad, but finding
out after ten years of marriage that your
husband is a jellyfish is no picnic
either. But
maybe it would be all right. How do I know
what she sees
in me? That’s just it,
I don’t. And maybe she doesn’t
know either.
I finished the cigarette and flipped the butt into the gar-
bage. A passport
lay next to the can. Nice. We had cleaned
up every last scrap, every penny, but there was her passport.
I picked up the gray-green book and looked
at the first page
distractedly. I don’t know why. I broke out in a cold sweat.
Sergeenko, Inna Fedorovna. Date of birth:
1939. What’s this? The photograph was of Irina—no, not Irina. Some woman
who
looked like Irina, but wasn’t. Some Sergeenko, Inna Fedorovna.
I
carefully put the passport on the edge of the table and tiptoed to the bedroom. I broke out in another
sweat. The woman lying under
the sheet had dry skin,
pulled taut on her
face, and her upper teeth, white and sharp, were exposed, ei- ther in a smile
or in a martyred grin.
That was a witch there
under my sheets.
Forgetting myself, I shook her by her naked
shoulder. Irina woke up immediately, opened her huge eyes,
and muttered: “Dmitri, what’s the
matter? Does something hurt?” God, it was Irina. Of course it was Irina.
What a night- mare. “I was snoring,
right?” she asked
in a sleepy voice and went back to sleep.
I
tiptoed back to the kitchen,
moved the passport
away from me, took out the last cigarette, and lit up. Yes. That’s how we live now. That’s
what our life
will be now. From now
on.
The icy animal inside
me stirred some more, and then was still. I wiped the disgusting sweat from my face; I had an idea and
started digging through
her purse. Irina’s passport was in there. Malianova, Irina Ermolaevna. Date
of birth: 1933.
Damn! All right, why did they need to do that?
This was no accident.
The passport, the telegram, Irina’s difficult journey, the fact that she had to fly in a plane
with coffins—all that
wasn’t ac- cidental. Or was it? They were
blind, Mother Nature, brainless natural elements. That’s a good case for Vecherovsky’s theory. If it was the Homeostatic Universe quelling a microrebellion,
that’s just how it should have
seemed. Like a man swatting a fly with a towel—vicious, whistling blows cutting through
the air; vases tumbling from shelves; lamps
breaking; innocent moths falling victim to the blows; the cat, its paw stomped
on, mak- ing a beeline for the couch.
Massed power and inefficiency. I mean,
I really don’t know anything. Maybe
somewhere on the other side of town
a house collapsed. They were aiming
for me and hit the house
instead. And all I got was the crummy
passport. And all this because
I thought of the M cavities the other day? To think that I could
have told Irina
about them!
Listen, I probably won’t be able to live like this. I never
thought of myself
as a coward, but living
like this, without
a moment’s peace, terrified by your own wife because you’ve taken her for a witch. And Vecherovsky despises
Glukhov.
That means he’ll
stop seeing me,
too. I’ll have
to change ev- erything. Everything will be different. Different
friends, dif- ferent work,
a different life.
Maybe even a different family. “Since then crooked, roundabout, godforsaken paths stretch out before me.” And you’ll
be ashamed to look at yourself in the
mirror when you’re shaving
in the morning. The mirror will reflect a very small and very tame Malianov.
Of course, you can get used to it, you can probably
get used to everything in the world. To any waste. But this would be no little waste.
I’ve spent ten years working
toward this. More than ten years—my whole
life. Since childhood, since the school science club, since the homemade
telescopes, since the calculations of Wolfe’s
numbers according to someone’s observations. My M cavities,
I really don’t know anything about them: what I might have
done with them;
what some- one else might have done with them after me; continuing, de- veloping, adding
to it and passing it on to another age, the
next century. Probably
something not so minor might
have come of it; I was losing something not so minor if it could lead to
revelations that the universe itself
is trying to stop. A billion years is a long
time. In a billion years
a civilization develops from a blob of slime—
But they’ll
squash me. First
they won’t let me live in peace,
they’ll
drive me crazy, and if that won’t work, they’ll simply squash me. Oh boy! Six o’clock. The sun was broiling already. And then, I don’t know why, the cold animal
in my chest disappeared. I stood up. Moving calmly, I went into the room and
got my papers and a pen from the desk. I went back to the
kitchen, settled down, and started to work.
I
couldn’t think well—my
head was stuffed
with cotton and my eyelids burned—but
I carefully went through my notes, throwing
out everything that was no longer necessary, put the
rest in order, and
copied it all
into a notebook, slowly,
with pleasure, carefully choosing
my words, as though
I were writing a final
draft of an article or a report.
A
lot of people don’t like this stage of the work,
but I do. I like
polishing my terms, savoring
the choice of the most
el- egant and economic
turns of phrase,
catching the mistakes hidden in the notes, plotting
graphs, preparing tables.
This is the scientist’s noble dirty work—the
summation, a time for
admiring oneself and one’s handiwork.
And I admired myself
and my handiwork until
Irina was next to me—hugging me with her bare arm and pressing
her warm cheek against mine.
“Huh?” I said and straightened
my back.
It was my usual Irina, and not that pathetic
scarecrow she resembled yesterday. She was rosy and fresh,
clear-eyed and jolly. A lark. She’s a lark. I’m an owl, and she’s
a lark. I’d read about a classification like that somewhere. Larks go to bed early, sleep readily and with great pleasure, and wake up fresh
and happy and start
singing right away, and there’s
nothing in the world that will make them sleep until noon.
“You didn’t sleep at all again?” she asked, and without
waiting for an answer went to the balcony door.
“What are they hollering about?”
I
only then realized
that there was a ruckus
in our court- yard—the kind of crowd
noises heard at the scene
of an ac- cident after
the police have
arrived and before
the ambulance.
“Dmitri!” Irina
shouted. “Look! Talk about
miracles!” My heart fell. I know those
miracles. I jumped
up . . .
Excerpt 19 some
coffee. And Irina announced cheerfully
that everything had worked
out marvelously. Finally,
every- thing in the world was turning out marvelously. She had got- ten sick of Odessa over
those ten days
because this summer it was more crowded
than ever. She
missed me and
had no
intention of going back to Odessa, particularly since she’d never be able to get a ticket, and her mother
was planning to come to Leningrad in August; she could bring Bobchik then. Now she was
going back to work, right
now, as soon as she’d had her coffee, and in March or April we’d go skiing together in Kirovsk as we had planned.
We had a tomato
omelet. While I cooked it, Irina combed the whole
apartment looking for
cigarettes, didn’t
find any and got a little blue,
made more coffee,
and asked about
Snego- voi. I told her what I knew from Zykov—carefully avoiding all sharp angles and trying to present it as the usual tragic
story. I remembered the beautiful Lidochka
in the middle of my tale and almost brought her up but bit my tongue.
Irina was saying something about Snegovoi, remembered something, and the corners
of her mouth drooped sadly (“. . . now there’s
nobody to borrow
a cigarette from!”),
and I sipped my coffee, thinking
about what to do next.
Until I decided to tell Irina
or not, it was probably
better not to men-
tion Lidochka or the grocery
order since that whole matter was rather unclear,
or should I say very
clear, since in all this
time Irina hadn’t said
a word about her friend
or her grocery order. Of course,
Irina might have forgotten. First of all, all
that anxiety,
and second of all, Irina
always forgets everything, but for the time being—Satan, get thee behind
me—it was better to skirt the issues.
Well, maybe it was better to send out a small trial balloon.
Choosing an appropriate moment, when Irina
had stopped talking about Snegovoi
and had gone on to cheerier topics, how Bobchik had fallen
into a ditch
and my mother-in-law after him, I asked casually:
“Well, and how’s Lidochka
doing?”
My small trial balloon
turned out to be on the huge and
clumsy side. Irina’s eyes bulged.
“Which Lidochka?”
“You know, your school friend.”
“Ponomareva? What made you think of her?”
“Oh, you know,” I mumbled.
“Just thought of her.” I hadn’t anticipated that question.
“You know, Odessa,
the battle- ship Potemkin. Just remembered her, that’s all.
Why the third degree?”
Irina blinked a few times and
then said: “I ran into her.
She’s so beautiful now, has to beat men off with a
stick.”
There was a pause.
Damn it, I just can’t lie. Some trial
bal- loon. Got it right between
the eyes. Under
Irina’s inquisitive gaze, I put my empty cup on the saucer and said in a phony
voice,
“I wonder how our tree is doing?”
and went over to the balcony. Well, it was all clear about Lidochka now. Definitely.
And how was our tree doing?
The tree was in place. The crowd was thinning. There was
only the doorman, three janitors, the plumber,
and two cops. There was also a yellow patrol car down there. All of them
(except for the car, of course) were looking at the tree and
exchanging
opinions on what to do and what it meant.
One of the cops
had removed his
cap and was
wiping his shaved
head with a handkerchief. It was getting hot in the yard, and the
familiar odor of heated asphalt,
dust, and gasoline
had a new strain in it—woodsy and strange. The shaved cop put his cap
back on, put away the handkerchief, and dug his finger in the
fresh dirt. I stepped away from the balcony.
Irina was in the bathroom. I cleared and washed the dishes.
I was terribly sleepy,
but I knew I wouldn’t fall asleep. I prob-
ably wouldn’t sleep
until this whole
thing was over. I called
Vecherovsky. As soon as I heard
the ring, I remembered that he wasn’t supposed
to be home today, he was giving exams to
graduate students, but before I could hang up he answered.
“You’re home?” I asked
stupidly.
“What can
I say?” Vecherovsky replied. “All right, all right. Did you see the tree?” “Yes.”
“What
do you think?” “I think so.”
I glanced over toward the bathroom
and, lowering my voice, said:
“I think
it’s me.” “Yes?”
“Uh-huh. I decided to bring my notes
into order.” “Did you?”
“Not completely. I’m going to try to finish up today.” Vecherovsky was silent.
“What for?”
he asked. I was stumped.
“I don’t know, I wanted to clean it all up, all of a sudden. I don’t know. Regret, I guess.
I felt sorry
for my work. Aren’t you going out today?”
“I don’t think so. How’s
Irina?”
“Chattering and
chirping,” I said. I smiled
involuntarily. “You know Irina. Like
water off a duck’s back.”
“You told her?”
“Are you kidding? Of course
not.” “Why ‘of course’?”
I sighed.
“You see, Phil, I keep thinking
about it myself.
Should I tell her or not? I can’t figure
it out.”
“When in doubt,” Vecherovsky
declared, “do nothing.”
I was going to tell him that that was a piece of information
I had learned without
him when I heard Irina
turn off the shower.
I mumbled into the phone:
“Okay, I’m going
to work now. If there’s
anything, call me, I’ll be home.”
Irina got dressed and made up, kissed me on the nose,
and hopped off. I lay
back on the
bed, cradling my head,
and started to think. Kaliam appeared
immediately, climbed up on me, and spread out along my side. He was soft, hot, and
damp, and I fell asleep. It was like passing
out. My conscious- ness disappeared, and then suddenly
reappeared. Kaliam was no
longer on the bed, and someone was ringing the doorbell.
With the signal ta ta-ta ta-ta.
I stood up. My head was clear,
and
I felt particularly scrappy.
I was prepared for mortal
com- bat and death.
I knew that a cycle was beginning, but there was no more fear—just reckless, angry determination.
It was
only Weingarten. A completely impossible thing: He was sweatier, messier,
sloppier, and more unkempt than yesterday.
“What’s that tree?” he demanded
right in the doorway.
And another
impossibility: He was whispering. “You can speak up,” I said. “Come
on in.”
He came in, stepping
gingerly and looking
around, shoved two shopping bags with manuscripts into the closet, and
wiped his wet neck with
his wet hand.
I pulled Kaliam
back in by the tail and shut the door.
“Well?” Weingarten said.
“As you see,” I replied.
“Let’s go to my room.”
“Is the tree your
work?”
“Mine.”
We sat down. I sat at the table,
Weingarten in the chair
next to it. His huge hairy stomach
peeked out from under his net
T-shirt and unbuttoned nylon windbreaker. He wheezed, puffed, dried himself off, and then contorted his body, getting
at the pack of cigarettes in his back pocket. And he muttered
a chain of curses,
directed at nothing
in particular.
“The battle goes on, then,”
he finally said,
exhaling thick streams of smoke through
his hairy nostrils. “Better
to die
standing up, ta-ta, than on your knees . . . and all that. Jerk!” he shouted.
“Have you been downstairs? You idiot!
Did you at least
see how it’s growing?
It was an explosion! And what if it
happened under your ass? Boom,
ka-boom, and ta-ta!”
“What are you screaming for?” I asked. “Do you want some valerian drops?”
“Have
any vodka?” “No.”
“Some wine, then?”
“Nothing. What did you bring over for me?”
“My Nobel Prize!” he shouted. “I brought over my Nobel,
that’s what! But not for you, you idiot!
You have enough prob- lems of your
own.” He attacked his jacket, pulling
off the top button and cursing. “There aren’t too many idiots
nowadays,” he announced. “In our times, buddy, the majority quite
rightly supposes that it’s better
to be rich and healthy
than poor and sick. We don’t need much: a trainload of bread and a trainload of caviar, and the caviar can be black
and the bread
white. This isn’t the nineteenth century, buddy,”
he said sincerely. “The nineteenth century
is dead and buried, and everything
that’s left of it is smoke
and nothing more,
buddy. I didn’t
sleep all night. Zakhar
snores and so does that freak son of his. I
spent the whole night bidding
farewell to the remnants of the
nineteenth century in my consciousness.
The twentieth cen- tury, buddy,
is all calculation and no emotion! Emotion,
as we all know, is lack of information and nothing more.
Pride, honor, future generations—all
aristocratic babble. Athos, Porthos, and Aramis. I can’t do that. I don’t know how, ta- ta! A question of values? If you like. The most valuable thing in the world is my identity, my family, and my friends. The rest can go to hell.
The rest is outside the parameters of my
responsibility. Fight? Of course. For
myself. My family; my friends. To the end, without
mercy. But for humanity?
For the
dignity of earthlings? For galactic
prestige? The hell with it! I
don’t fight for words!
I have more important things
to worry about. You can do as you like. But I don’t recommend being an idiot.”
He jumped up and headed for the kitchen, a huge dirigible in the hallway. Water gushed
from the sink.
“Our entire everyday life,” he shouted from the kitchen, “is a continuous chain
of deals! You have
to be a total idiot
to make an unprofitable deal! They knew that even in the nine-
teenth century!” He stopped,
and I could hear him gulping.
Then the water
stopped running, and Weingarten came back into the
room, wiping his
mouth. “Vecherovsky won’t give
you any good advice. He’s a robot, not a man. And a nineteenth-
century robot at that. If they had known how
to make robots in the nineteenth century
they would have made them like
Vecherovsky. Look, you can consider me a vile person. I don’t argue. But I’m not going
to let anyone wipe me out; no one. Not for anything. A living
dog is better than a dead lion.
And a living Weingarten is a hell
of a lot better than
a dead Wein- garten. That’s
Weingarten’s point
of view, and that
of his family and friends, I trust.”
I didn’t interrupt. I’ve known
that big-faced lug for a quar-
ter century, and not just any century,
but the twentieth. He was shouting like that
because he had pigeonholed everything in his own mind. There was no point in interrupting, because he wouldn’t
have heard me.
Until Weingarten has
pigeonholed everything, you can argue with him as an equal,
like with an ordinary mortal, and can even change
his mind. But Wein- garten,
with everything settled, becomes a tape recorder on playback. Then he shouts
and becomes inordinately cynical— probably stems from an unhappy
childhood.
So I listened to
him in silence, waiting for the tape to end, and the only
strange thing was the number
of times he
referred to living
and dead Weingartens. He couldn’t have been frightened—he wasn’t
me, after all. I’d seen all kinds of Weingartens: Weingarten
in love, Weingarten the hunter, Weingarten the coarse oaf,
and Weingarten wiped
out. But this was a Weingarten I’d never
seen: a frightened Weingar- ten. I waited for
him to turn
himself off for
a few seconds to get another
cigarette and asked
just in case:
“Did they frighten you?”
He dropped the cigarettes and gave me the finger,
a big, wet finger,
across the table.
He had been waiting
for the ques- tion. The answer had also been prerecorded, not only in ges-
tures, but orally as well:
“I like
that—frightened me!” he said, waving
his finger un- der my nose.
“This isn’t the nineteenth century,
you know. They used
to frighten people
in the nineteenth century. But they don’t bother
with that nonsense
in the twentieth. In the twentieth, they
buy you off.
They didn’t scare me,
they bought me, understand, buddy? It’s a nice choice! Either
they flatten you into a pancake
or they give you a spanking-new institute over which two scientists have already back-bitten each other to death.
I’ll do ten Nobel-winning projects
at the institute, understand? Of
course, the merchandise isn’t all
bad, either. It’s sort of like my birthright. The right of Weingarten to have freedom of scientific curiosity. Not bad merchandise at all, buddy,
don’t argue with me. But it’s been
on the shelves
too long. It belongs to the nineteenth century! Nobody has that
freedom in the twentieth century
anyway! You can take your
freedom and spend all your
life as a lab assistant, washing out test tubes.
The institute is no mess of pottage, either! I’ll start ten ideas there, twenty
ideas, and if they don’t like one or two,
well, we’ll bargain again. There’s strength
in numbers, buddy.
Let’s not spit into the wind. When a heavy
tank is headed straight for you and the only weapon you have is the head
on your shoulders, you have to know enough
to jump out of
its way.”
He talked a lot longer, shouting, smoking, coughing
hoarsely, running over to look into the empty bar, running away from it in disappointment, and shouting some
more. Then he quieted
down, ran out of words,
leaned back in the
armchair, rested his head
on the back
of the chair, and
made distorted faces at the ceiling.
“All right, then,” I said.
“But where are you
taking your No- bel Prize? You should
have taken it down to the boiler
room; instead you lugged it up five flights
to my place.”
“I’m taking it to Vecherovsky.”
I was amazed.
“What’s he
going to do with your
Nobel work?” “I don’t know. Ask
him.”
“Wait,” I said. “Did he call you?”
“No, I called him.”
“And?”
“What and?”
He sat up in the chair
and started buttoning his jacket. “I called him this morning
and told him I choose the bird in hand.”
“And?”
“What and? And . . . he said, well then, bring your materi-
als to me.”
We sat in silence.
“I don’t understand
why he wants your materials.” “Because he is Don Quixote!” Weingarten barked. “Be-
cause he’s never been pecked at by a barbecued
chicken! Because he’s never bitten off more than he can chew.”
I suddenly understood.
“Listen, Val,” I said. “Don’t. The
hell with him,
he’s gone nuts! They’ll hammer him into the ground up to his neck!
Who needs it?”
“What, then?” Weingarten asked greedily. “What?”
“Burn it, your damn
revertase! Let’s
burn it right
now. In the bathtub.”
“Pity,” Weingarten said
and looked away. “What
a pity. The work . . . it’s first class. Extra special. Deluxe.”
I shut up. And he was out of the chair again,
running back and forth across
the room, out into the hall and
back, and his tape was back on again too. It’s shameful, yes. Honor suffers,
yes. His pride
is hurt. Especially when you can’t tell
anyone about it. But if you think about it, pride is sheer lunacy and nothing else. Just driving himself mad. Why, most people wouldn’t even think twice
in our situation. And they’d
call us idiots! And they’d be right.
Have we never had to compro- mise before? Of course,
hundreds of times!
And will hundreds more! And not with gods, but with lousy
bureaucrats, with nits who are too disgusting to touch.
His running in front
of me, sweating and justifying him- self, was getting me mad, and I said that it was one thing to
compromise and another
to capitulate. Oh, that did it! I got
him badly. But I wasn’t
sorry in the least. It wasn’t really him I was jabbing
in the solar plexus, it was myself.
Anyway, we had a fight,
and he left. He took his bags and went up to
Vecherovsky’s. At the door he said he’d be back later, but I
told him that Irina was back, and he collapsed completely. He doesn’t
like it when people don’t like him.
I
sat down at the desk and got to work.
That is, not work,
but organization. At first
I kept expecting a bomb to go off
under the table or a blue face
with a noose around its
neck to appear in my window.
But nothing like
that happened and I
got caught up in the work, and then the doorbell rang again.
I didn’t go to answer it right away. First I went to the kitchen
and got the meat hammer—an ominous thing: one side
has spikes and the other
side is an ax. If something went
wrong, I’d let him have it between the eyes. I’m a peaceful man, I don’t
like fights or arguments, or Weingarten either, but I’d had enough. Enough.
I opened the door. It was
Zakhar.
“Hi, Dmitri, please, forgive
me,” he said with an artificial casualness.
I
looked down the hall against
my will, but there
was no one else. Zakhar was alone.
“Come in, come in. Happy to see
you.”
“You see, I decided
to look in on you.” Still in that same
artificial
tone that didn’t go at all with his shy smile
and highly intelligent appearance. “Weingarten disappeared somewhere, damn him.
I’ve been calling him all day, he’s out. And since
I was coming over
to see Philip, I thought
I’d look in here
and see, maybe he was here.”
“Philip?”
“No, no . . . Valentin . . . Weingarten.” “He went to Philip’s,” I said.
“Oh, I see!” Zakhar
said with great
joy. “Long ago?” “Over an hour.”
His face froze for a second when he saw the hammer in my hand.
“Fixing dinner?”
he asked, and added, without
waiting for an answer: “Well, I won’t get in your way. I’m off.” He started for the door, then stopped.
“Oh yes, I almost
forgot . . . I mean,
I didn’t
forget, I just don’t know. Which is Philip’s
apartment?”
I told him.
“Ah, thank you. You see,
he called and I . . . somehow for- got to ask . . . during the conversation.”
He backed up to the door and
opened it.
“I understand,” I said. “And where’s your boy?”
“It’s all over for me!” he shouted joyfully, stepped over the threshold, and . . .
CHAPTER 10
Excerpt 20 get me to do a major cleanup of this goat’s
den.
I barely got out of it. We agreed
that I would
finish my work,
and Irina, since she had absolutely nothing
else to do and was stir-crazy—she was incapable of just soaking
in the tub and
reading the latest
issue of Foreign
Literature—well,
Irina would sort the laundry
and take care of Bobchik’s room. And
I promised to do our room, but not today, tomorrow. Morgen,
morgen, nur nicht heute. But it would sparkle spotlessly.
I settled
in at my desk,
and for a while everything was quiet and peaceful. I worked, and worked with pleasure, but it was an unusual sort of pleasure. I’d never experienced anything like it. I felt a strange,
serious satisfaction, I was proud of my- self
and respected myself.
I thought that a soldier
who remains at the machine gun to cover his retreating comrades must feel like that. He knows
he will be here forever, that
he will never see anything
other than the muddy field, the running
figures in the enemy uniform,
and the low, grim sky. And he also knows
that it’s right, that
it can be no other
way, and is proud of it. And some watchman in my brain
carefully and sensi- tively listened
and watched while
I worked, remembered that nothing had finished, that it was all continuing, and that right in
the desk drawer
lay the fearsome hammer with the
ax blade on one
side and the spikes on the other. And the watchman made me look up, because something happened in the room.
12 5
Actually, nothing particular had happened. Irina was standing in front of the desk,
looking at me. And at the same time
something had happened, something unexpected and
wild, because Irina’s eyes
were square and her lips
were puffy. Before I could
say anything Irina
tossed a pink rag right
on my papers, and as I picked
it up I saw it was a bra.
“What’s this?”
I asked, absolutely bewildered, looking at
Irina and back at the bra.
“What does it look like?” Irina said in a strange voice, turned her back to me, and went to the kitchen.
Chilled by premonitions, I toyed with
the pink lacy
gar- ment and couldn’t
understand. What the
hell? What does
a bra have to do with anything? And then I remembered Zakhar’s
women. I got scared for Irina. I threw down the bra and raced into the kitchen.
Irina was sitting on a stool,
leaning on the table, her head
in her hands. A cigarette burned between the fingers of her
right hand.
“Don’t touch me,” she said calmly
and cuttingly. “Irina!” I said pathetically. “Are you all right?”
“You animal . . .” she muttered, pulled her hands away
from her hair, and took a drag of the cigarette. I saw that
she was crying.
An ambulance? That wouldn’t
help, who needs an am- bulance? Valerian drops?
Bromides? God, look
at her face. I grabbed a glass and filled it with tap water.
“Now I understand everything,” Irina said, inhaling
ner- vously and pushing
the glass away with her elbow. “The tele- gram and everything. Here we are. Who is she?”
I sat down and took a drink of the water.
“Who?” I asked dully.
For a second I thought she was going to hit me.
“That’s really something, you noble bastard,”
she said in
disgust. “You didn’t
want to contaminate the connubial bed. How noble. So you took her into your son’s bed.”
I finished the water and tried to put down the glass
but my hand wouldn’t obey me. A doctor! I kept thinking. My poor Irina, I must get a doctor!
“All right,” Irina said. She wasn’t looking
at me anymore. She was staring
out the window
and smoking, inhaling
every few seconds. “All right,
there’s nothing to talk
about. You al-
ways did say that love was an agreement. It always
sounded so good: love, honesty, friendship. But you could have been more careful not to leave bras
behind . . . Maybe
there’s a pair of panties,
too, if we look hard enough?”
It came to me in a blinding flash. I understood
it all. “Irina! God. You scared
me so badly. You gave me such a
scare.”
Of course,
that wasn’t at all what she expected to hear, be-
cause she turned to me, with her pale, beautiful, tearstained face, and
looked at me with such
expectancy and hope
that I almost began
to cry myself.
She wanted only one thing:
for this to be cleared
up, explained away as nonsense, a mistake, a crazy coincidence, as soon as possible.
That was the last straw. I couldn’t take it anymore.
I didn’t want to keep
it to myself anymore. I dumped the whole horror story and the madness of the last two days on her.
My story must have sounded like
a joke at first. But I went on talking, paying
attention to nothing, not giving her a
chance to get in sarcastic comments. I just poured it out,
without any particular order, not worrying about chronology. I saw her expression of suspicion and hope change
to amaze- ment, then anxiety,
then fear, and, finally,
pity.
We were in our room by then in front of the open win-
dow—she was in the chair
and I was on the rug, leaning
my cheek against
her knee; there
was a storm outside. A purple
cloud poured itself out over the rooftops, pelting
rain, frantic lightning bolts
attacking the high-rise’s roof and disappearing into the building. Large cold drops fell on the windowsill and into the room.
The wind gusts
made the yellow
drapes billow, but we sat motionless. She caressed my hair quietly.
I felt enor- mous relief.
I had talked it out.
Gotten rid of half the weight.
And I was resting, pressing my face against
her smooth tan knee. The constant thunder
made it hard to talk, but I had nothing else to say.
Then she said:
“Dmitri. You mustn’t think
about me. You must make your decision as though
I didn’t exist. Because
I will be with you always anyway. No matter
what you decide.”
I hugged
her tight. I guess I knew she would say that and I guess the words really
didn’t help, but I was grateful anyway. “Forgive me,” she said after
a pause, “but
I still don’t have it
quite clear in my own mind.
No, I believe you, of course
I do— it’s just that it’s all so terrible. Maybe there’s some other expla- nation, something more, well, simple,
more understandable. I guess I’m saying
it wrong. Vecherovsky is right of course, but not
about it being
the—what did he call it?—the
Homeostatic Universe. He’s right that
that’s not the point.
Really, what’s
the difference? If it’s the universe, you have to give in; if it’s aliens, you have to fight? But don’t listen to me. I’m just
talking be-
cause I’m confused.”
She shivered. I got up, squeezed
into the armchair
with her and put my arms
around her. All I wanted to do was tell her in every possible way how terrified
I was. How terrified I was for myself,
how terrified I was for her, how terrified I was for both of us. But that would have been pointless, and probably
cruel.
I
felt that if she didn’t exist I would have known
exactly what to do.
But she existed. And I knew
that she was proud
of me, always
had been. I’m a rather dull
person and not
too successful, but even I could be an object
of pride. I was a good
athlete, always knew how to work, had a good mind; I was in good standing at the
observatory, in good
standing among our friends; I know how to have a good time, how to be witty, how to handle myself
in friendly arguments. And she was proud of all of that. Maybe
just a little, but proud
nevertheless. I could see her looking
at me sometimes. I just don’t know
how she would react to my becoming a jellyfish. I probably
wouldn’t even be able
to love her
the right way anymore, I’d be incapable of that, too.
As though reading my mind, she
said:
“Remember how happy we were that all our exams were behind us and that we’d never
have to take one again
to our dying day?
It seems they’re not
all over. It seems there’s still one more.”
“Yes,” I said and thought: But this is one test
where nobody knows whether an A or a D is a better grade.
And there’s no way of knowing what gets you the A and the D.
“Dmitri,” she whispered, her
face close to mine. “You must really have invented something great for them
to be after you. You really
should be very proud, you and the others. Mother Nature herself is after you!”
“Hmmm,” I said and thought: Weingarten and Gubar have
nothing to be proud of anymore, and as for me, that’s still moot.
And then, reading my mind once
more, she said:
“And it’s really not important what
you decide. The impor-
tant thing is that you’re capable
of such discoveries. Will you at least tell
me what it’s about?
Or is that forbidden too?”
“I don’t know,” I said and thought: Is she just trying to con- sole
me or does she really
feel that way; is she so terrified that she’s trying
to talk me into capitulating; is she merely
trying to
sweeten the pill that she knows I’ll have to swallow?
Or is she trying to get me to fight,
is she getting my dander up?
“The pigs,” she said softly. “But they won’t break us up.
Right? That, they’ll never do. Right, Dmitri?”
“Of course,” I said and thought: That’s the whole issue,
dar- ling. That’s what it’s all about.
The storm was abating. The cloud was floating north, ex- posing a gray, misty sky from which fell a
soft, gray rain.
“I brought the rain,” Irina said. “And I was hoping that we
could go to Solnechnoe on Saturday.”
“It’s a long way
to Saturday,” I said.
“But maybe we should
go.”
Everything
had been said.
Now we had to talk about
Sol-
nechnoe, bookshelves for Bobchik, and the washing
machine, which had conked out again. And we did talk about
all that. And there was an illusion of a normal
evening, and in order to extend and strengthen that illusion, we decided to have some tea. We opened
a fresh pack
of Ceylon, rinsed
out the teapot with hot water in the most exacting and scientific manner, triumphantly placed
the box of Pique Dame
candies on the table, and watched the kettle, waiting
for the moment of roll- ing boil. We made the same old jokes and set the table, and I
quietly took the order blank from the deli and the note about
Lidochka and I. F. Sergeenko’s passport, crumpled them up, and stuffed them into the wastebasket.
And we had a marvelous teatime—it was real tea, an elixir—and talked
about everything under
the sun, except
the most important thing.
I kept wondering what Irina was think-
ing about, because she seemed
to have been able to forget the whole nightmare—she told me everything
that she thought about it and
now had forgotten it with relief,
leaving me alone, once again one on one with my decision.
Then she said she had to do the ironing and that I should
sit with her and tell her something funny. I started clearing
the table and the doorbell rang.
Humming a little tune, I headed
for the foyer, giving
Irina one quick
look (she was very calmly
wiping the chairs
with a dry rag). Unlocking the door,
I remembered my hammer,
but it seemed melodramatic to go back for it, and I opened
the door.
A very
young tall man
in a wet raincoat and
with wet blond hair handed me a telegram
and asked me to sign
for it. I took
his pencil stub, leaned
the receipt against
the wall, wrote the
date and time at his prompting, signed
it, returned the pencil
and receipt, thanked
him, and closed
the door. I knew
that it was nothing
good. Right there
in the foyer, under
the harsh 200-watt bulb, I opened the telegram
and read it.
It was from my mother-in-law. “bobchik and i leav- ing tomorrow meet flight 425 bobchik silent violating homeopathic universe love mama.” And a strip of paper was glued on below: “homeopathic uni- verse stet.” I read and reread the telegram, folded it in four,
turned out the light, and went down the hall. Irina was wait- ing for me, leaning against the bathroom door. I handed her the telegram, said “Mama and Bobchik arrive tomorrow,” and went straight to my desk. Lidochka’s bra was draped across my notes. I put it neatly on the windowsill, gathered my notes, put them in order, and stuck them in my notebook. Then I got a fresh manila envelope, put everything
inside, tied it, and, still standing, wrote on the face: “D. Malianov. On the Interac- tion of Stars and Interstellar Matter in the Galaxy.” I reread it, thought a bit, and blacked out the “D. Malianov.” Then I put the envelope under my arm and left. Irina was
still by the bathroom door; the telegram was pressed to her chest. As I
walked past,
she made a feeble gesture
with her hand, either
to stop me or to thank
me. I said, without looking
at her: “I’m
going to Vecherovsky’s. I’ll be back soon.”
I went
up the stairs slowly,
step by step,
hitching up the en-
velope, which kept slipping out from under
my arm. For some
reason the lights were
out on the stairs. It was dim and
very quiet, and I could hear through
the open windows
the water dripping from the roof. On the sixth-floor landing,
by the gar- bage chute, where the lovers
had been kissing,
I stopped and looked out into the courtyard. The huge tree’s damp
leaves glistened black in the night. The yard was empty; the puddles
shimmered, rippling in the rain.
I met no one coming down the stairs.
But between the sev-
enth and eighth floors a pathetic little man sat hunched up on
the steps, with an old-fashioned gray hat next
to him. I walked
around him carefully and
continued on, when
he spoke:
“Don’t go up there, Dmitri.”
I stopped and looked at him. It was Glukhov. “Don’t go up there now,” he repeated. “Don’t!”
He got up, picked up his hat, straightened slowly, holding his back, and I saw that his face was smeared
with something black—dirt or soot—his glasses
were askew, and his
lips were compressed
tightly, as though he were in real pain.
He fixed his glasses and spoke, barely moving his lips:
“Another envelope. White.
Another flag of surrender.”
I said nothing.
He hit his hat against his knee, shaking
off the dust, and then tried
to clean it with his sleeve. He was si- lent too,
but he didn’t leave.
I waited to see what
he would say. “You see,” he said finally,
“it’s always unpleasant to capitu- late. In the last
century, they
say, people shot themselves rather than capitulate. Not because they were afraid of torture or concentration camps, and not because
they were afraid
they’d
crack under torture, but
because they were ashamed.”
“That happens in our century, too,” I said. “And not so
rarely.”
“Yes, of course,” he agreed.
“Of course. It’s very unpleasant for a person
to realize that
he’s not at all what he thought he was. He wants to remain
the way he was all his life, and that’s
impossible if he capitulates. And so he has to . . . And yet there’s
still a difference. In our century
people shoot themselves be- cause they’re ashamed
before others—society, friends
. . . In the last century people
shot themselves because they were ashamed before
themselves. You see, for some reason,
in our century, everybody
thinks that a person can always come to
terms with himself. It’s probably true.
I don’t know why. I don’t know
what’s going on here. Maybe it’s because
the world has become more complicated? Maybe it’s because now there are so many other concepts
besides pride and honor that can be used to convince people.”
He looked at me expectantly, and I shrugged. “I don’t know. Maybe.”
“I don’t know, either.
You would think I was an experi- enced capitulator, I’ve been thinking about it for so long,
about nothing else,
and I’ve come up with so many convincing arguments. You think
that you’ve come to terms with
it, you’ve calmed down, and then it starts up again. Of course there’s a difference
between the nineteenth and twentieth centuries. But a wound is a wound.
It heals, disappears, and you forget all about it, then the weather
changes, and it hurts. That’s the way it’s always been, in all centuries.”
“I understand,” I said. “I understand it all. But a wound is
a wound. And sometimes another person’s
wound is much more painful.”
“Dear God!” he whispered. “I’m not trying to . . . I would
never dare. I’m just talking. Please
don’t think that I’m trying to talk you out of it, that I’m giving
you any advice. Who am
I? You know, I keep thinking, what are we? I mean people like us? We’re either very well brought
up by our times and our
country or else
we’re throwbacks, troglodytes. Why do we suf- fer so much? I can’t figure it out.”
I
said nothing. He pulled on his funny hat with a weak, flabby gesture, and said:
“Well, good-bye, Dmitri. I guess we’ll
never see each
other again, but it doesn’t
matter, it was very nice meeting
you. And you do make excellent tea.”
He nodded and started down the
stairs.
“You could take the elevator,” I told his receding back.
He didn’t turn back and he didn’t answer. I stood and lis-
tened to his footsteps, descending lower and lower, listened until I heard the door squeak
open far below. Then
it slammed shut, and everything was still again.
I
readjusted the envelope
under my arm, passed the last
landing, and, holding on to the banister, completed the last flight of stairs. I stood and listened
at Vecherovsky’s door. Someone was in there.
I could hear voices. Unfamiliar ones. I probably should
come back another
time, but I didn’t
have the strength. I had to finish it. And finish fast.
I rang the bell. The voices
went on. I waited and then rang again, and didn’t let go of the buzzer
until I heard
footsteps and Vecherovsky asking:
“Who’s there?”
For some
reason I wasn’t surprised, even
though Vecher- ovsky had always opened
the door to everyone without
ever asking anything. Like me. Like all my friends.
“It’s me. Open up.”
“Wait.” There was silence.
There were no more voices, only the sound of someone many flights
below opening the garbage chute. I remembered
Glukhov’s warning about going there now.
“Don’t go there,
Warmold. They want to poison
you.” What was that from?
Something terribly familiar. The hell with it. I had nowhere else to go. And no time. I heard footsteps behind
the door again and the lock turning. The door opened.
I
reeled back involuntarily. I’d never seen Vecherovsky like that.
“Come in,” he said hoarsely, and stepped aside
to make way.
CHAPTER 11
Excerpt 21 So
you brought it anyway,”
Vecherovsky said.
“Bobchik,” I said and put my envelope on the
table.
He nodded and smeared
the soot on his face with his dirty
hand.
“I was expecting it,” he said. “But not so soon.”
“Who’s here?”
“No one,” he replied. “Just the
two of us.
Us and the uni- verse.” He looked at his dirty hands and made a face. “Excuse
me, I’ll wash up first.”
He left, and I sat on the arm of
the chair and looked around. The room
looked as if a cartridge of black gunpow- der had exploded in it. Black soot spots on the walls. Thin strings of soot floating
in the air. An unpleasant yellow tinge
on the ceiling. And an unpleasant chemical
smell—sour and acrid. The parquet floor
was ruined by a round,
charcoal-dirty depression. And there was another
one on the windowsill, as though
they had lit a campfire
on it. Yes, they really had given
it to Vecherovsky.
I
looked at the desk. It was heaped with papers. One of
Weingarten’s folders lay open in the center,
and the other, still tied up, was next to it. And there
was another one, an old- fashioned one with a marbleized cover
and a label on which was typed: “USA-Japan. Cultural Interrelations. Materials.” And there were pages covered with what I took to be elec- tronic schematic drawings, and one was signed in a scratchy,
13 6
fuddy-duddy handwriting, “Gubar, Z. Z.,” and below it in block
letters: “Fading.”
My new white envelope was on the edge
of the desk. I picked
it up and put it on my lap.
The water in the bathroom stopped
running, and a little
later Vecherovsky called me.
“Dmitri, come in here. We’ll
have some coffee.”
But when I came
into the kitchen,
there was no coffee; in- stead, there was a bottle of cognac and two exquisite crys- tal glasses. Vecherovsky had not only washed up, but he had changed his clothes. He had replaced his elegant jacket
with the huge hole under the breast pocket
and his cream pants with a soft suede lounging
outfit. And no tie. His washed face was
unusually pale, which
made his freckles
stand out even more, and a lock of wet red hair fell over his knobby
forehead. There was something other than the
paleness that was
unusual about his face.
And then I realized that
his brows and lashes had been singed. Yes, they had really given it to Vecherovsky.
“A tranquilizer,” he said, pouring the cognac. “Probst!”
It was Akhtamar, a rare and legendary
Armenian cognac. I took a
sip and savored it. Marvelous cognac. I
took an- other sip.
“You’re not asking any questions,” Vecherovsky said,
look- ing at me through
his glass. “That
must be hard.
Or is it?”
“No, I have no questions. For anybody.” I leaned an elbow
on my white
envelope. “I do have an answer.
And it’s the only one. Listen, they’re
going to kill you.”
He raised his singed
eyebrows out of habit and took a sip
from his glass.
“I don’t think
so. They’ll miss.” “Sooner or later
they won’t miss.”
“A la guerre comme à la guerre,” he countered and stood up. “All right, now
that my nerves are
soothed, we can have
some coffee and discuss the whole thing.”
I watched his rounded back and his
mobile shoulder blades as he ministered to his coffee apparatus.
“There’s nothing for me to
discuss. I have Bobchik.”
And my own
words suddenly made something click for me. From the moment I read the telegram, all my thoughts and
feelings had been anesthetized; now they suddenly de- frosted and started working
at full blast.
The fear, loathing, de- spair, and feeling of impotence came back, and I realized
with unbearable clarity that from that moment a line of fire and brimstone that could never
be crossed was drawn between Vecherovsky and me. I would
have to stop behind it for the rest of my life, while
he went on through the land mines,
dust, and mud of battles I would never
know and disappeared in the flaming horizon. He and I would
nod hello when
we ran into each
other on the stairs, but
I would stay
on this side
of the line with Weingarten, Zakhar, and Glukhov—drinking
tea or beer, or chasing vodka with beer, and gabbing about in-
trigues and promotions, saving up for a car, and eking out my existence over some dull, official project.
And I would never see Weingarten and Zakhar either. We’d have nothing to say to each
other; we’d be too
embarrassed to meet,
nauseated by the sight of each other, and we’d have to buy vodka
or port wine to
forget the embarrassment and nausea. Of course I’d still have Irina,
and Bobchik would
be alive and well, but he would never grow up to be the man I had wanted
him to be. Because I would
no longer have
the right to want him
to be that way. Because he would never
be able to be proud
of me. Because
I would be that papa
“who could have
made a major
discovery, too, but for your sake . . .” Damn that moment to hell when those stupid M cavities floated
up in my brain!
Vecherovsky set the cup of coffee
before me, sat
down op-
posite me, and with a precise,
elegant motion poured
the rest of his cognac into his coffee.
“I’m planning
to leave here,” he said. “I’ll
probably leave the institute, too. I’ll hole up somewhere far away.
In the Pamirs, maybe.
I know they need meteorologists for the fall- winter period.”
“What do you
know about meteorology?” I asked dully, while I thought:
You won’t get away from it in any Pamirs;
they’ll find you in the Pamirs, too.
“It’s not a
difficult profession,” Vecherovsky countered. “There’s no special qualification for it.”
“It’s stupid,” I said. “What
is, precisely?”
“It’s a stupid idea,”
I said. I did not look at him. “What
good will it do if you become
a routine technician instead of re- maining a mathematician? Do you think
they won’t find you? They will, and how!”
“And what do you suggest?”
“Throw it all in the incinerator,” I said, barely
able to talk. “Weingarten’s revertase, and
the Cultural Exchange, and this.” I
pushed the envelope toward him across
the smooth tabletop. “Throw it all away
and concentrate on your own
work.”
Vecherovsky looked at me in silence
through his power- ful lenses, blinking with his singed
lashes, then knitted
the remains of his brows and stared into his cup.
“You are a top-notch
specialist,” I said. “You’re
the best in Europe!”
Vecherovsky was silent.
“You have your work!”
I shouted, feeling
my throat con- strict. “Work! Work, goddamn you! Why did you have to get
mixed up with us?”
Vecherovsky
gave a long, deep sigh, turned sideways to me, and leaned his head and back on the wall.
“So, you misunderstood,” he said slowly, and there was an unusual and totally out-of-place smugness and satisfaction in
his voice. “My work
. . .” Without moving,
he squinted an eye
in my direction. “They’ve
been after me for two weeks because of my work.
You have nothing to do with it, my little
lambs. You must admit that I have remarkable self-control.”
“Drop dead,” I said, and stood up to leave.
“Sit down!” I sat.
“Pour the cognac in the coffee!” I poured. “Drink.” I drained the cup, tasting
nothing.
“You actor,” I said. “There’s
a lot of Weingarten in you
sometimes.”
“Yes, there is. And of you, and Zakhar, and Glukhov. There’s
more of Glukhov
in me than of anyone else.” He care- fully poured
some more coffee.
“Glukhov. The desire
for a quiet life, for irresponsibility. Let’s become the grass and the
bushes, let’s become water and flowers. I’m probably irri- tating you?”
“Yes.”
He nodded:
“That’s only natural. But there’s nothing you can do. I want to explain to you what’s going
on. You seem to think that I’m going to face a tank empty-handed. Nothing of the sort.
We are dealing with
the laws of nature. It’s stupid to fight the laws of nature. It’s shameful
to capitulate before
them and, in the long run,
stupid, too. The
laws of nature
must be studied and then put to use. That’s the only possible
approach. And that’s
what I plan to do.”
“I don’t understand.”
“You will in a minute. This
law did not manifest itself
be- fore our time.
To put it more accurately, we had never
heard of it. Though it may be no accident that Newton got caught up in
interpreting the Apocalypse and Archimedes was cut down by a drunken soldier. Anyway, those
are random thoughts. The problem is that the law manifests
itself in only one way— through unbearable pressure.
Pressure that threatens
your
mind and even your life. But nothing can be done here. After all, that’s
not unique in the history
of science. There
was the same danger in researching radioactivity, defusing storms, in the
theory that there
are many inhabited worlds. Perhaps
with time we will
learn to channel
this pressure into
harmless areas, and maybe
even to harness
it for our own goals.
But there’s nothing you can do now, the risk must be taken—I repeat,
not for the first
and not for the last
time in the history of science. I want you to understand that there is basically nothing
new or unusual in this situation.”
“Why do I have to understand
that?” I asked grimly.
“I don’t know. Maybe it’ll make it easier for you. And then I would like you to know that this isn’t for a day or for a year. I think that it may be for more than a century. There’s no hurry,” he
snorted. “There’s
a billion years to go. But we can and must start now. And you . . . well, you’ll
have to wait. Until Bobchik
grows up. Until
you get used
to the idea.
Ten years, twenty—it doesn’t matter.”
“It does, and how!” I said, feeling a disgusting crooked smirk on my face. “In ten
years I won’t be good for
anything. And in twenty I won’t give a damn about anything.”
He didn’t say
anything; he shrugged and filled his pipe. We sat in silence. He was trying to help me. Paint some prospects for me, prove that
I wasn’t such a coward and
that he wasn’t
such
a hero. That we were just two scientists; we were offered a project, and due
to circumstances, he could work
on it now and I couldn’t.
But it didn’t make it any easier
for me. Because he was going to the Pamirs
to struggle with
Weingarten’s re- vertase, Zakhar’s fadings, with his own brilliant math, and all the rest. They
would be aiming
balls of fire
at him, send- ing ghosts,
frozen mountain climbers, especially female ones, dropping avalanches on him, tossing him in space and time, and
they would finally
get to him there. Or maybe not.
Maybe
he would determine the laws of the manifestations of fire
and the invasions of frozen mountain climbers.
And maybe none of this would happen.
Maybe he’d just sit and pore over
the work and try to discover the point of intersection of the
theory of M cavities
and the qualitative analysis of Ameri-
can cultural influence on Japan,
and probably that will be a
very strange point of intersection, and it’s also probable that he will
find the key to the whole vicious
mechanism in that point, and maybe even the key to controlling the mechanism. And I will stay
home, meet my mother-in-law and
Bobchik at the plane
tomorrow, and we’ll all go out and buy the book- shelves together.
“They’ll kill you there,” I
said hopelessly.
“Not necessarily,” he said. “And after
all, I won’t be there
alone . . . and not only there . . . and not only me.”
We looked into each
other’s eyes. Behind the thick lenses there was no tension, no false fearlessness, no flaming martyr- dom—only the reddish calmness and reddish confidence that everything should be just the way it was and no other
way.
And he said nothing
else, but I felt that
he was still speak- ing. There’s
no hurry, he was saying. There’s still
a billion years to the end of the world,
he was saying. There’s
a lot, an aw- ful lot,
that can be done in a billion
years if we don’t give up and we understand, understand and don’t give up. And I also thought that
he said: “He knew
how to scribble on paper
un- der the candle’s crackle!
He had something to die for by the Black
River.” And his satisfied guffaws,
like Wells’s Martian laughter, rang in my ears.
I
lowered my eyes. I sat hunched
up, clutching the white envelope to my stomach with
both hands and repeated for the
tenth time, the twentieth time:
“Since then crooked,
round- about, godforsaken paths stretch out before me . . .”
A NOTE FROM THE TRANSLATOR
Arkady and Boris Strugatsky are Russia’s
best-known science fiction
writers. Intellectually invigorating, full of
adventure, and set in fantasy worlds,
their work was in fact powerful social criticism that could
not be expressed more directly in other forms
under Soviet censorship. Even so, they had to deal
with censors for every publication. The brothers lived in dif- ferent cities, Arkady in Moscow,
Boris in Leningrad, and in those pre-Internet days, they met in person
to work on their
books, see publishers, and try to persuade editors
to leave in concepts, phrases, even individual “suspect” words.
The collapse of the
USSR brought an end to state censor- ship, and many new editions of the Strugatskys’ previously expurgated works
appeared. The canonic
texts, edited and an-
notated by Boris
Strugatsky, were published in 2000–2001. This edition
of Definitely Maybe is based on those publica- tions, and it is the first
time the complete text has been
avail- able in English.
In this afterword, Strugatsky tells the backstory to Defi- nitely Maybe (which was called A Billion Years Before
the End of the World in Russian), and discusses the writing process from proposal
to text, the delay caused
by a political-literary case
in which Boris was a witness, and the book’s eventual publication. Boris refers to Arkady as AN and himself
as BN; the “N” stands for Natanovich, their patronymic.
The case that delayed
the writing of the book was that of
Mikhail Kheifets, who was arrested for “spreading anti-Soviet
14 5
14 6 A N O T E F R O M T H E T R
A N S L A T O R
propaganda” in 1974. Kheifets was charged with writing the introduction to a collection of poems by Joseph Brodsky
and editing a collection of essays by Andrei Amalrik, both of which were samizdat editions. Samizdat, which
literally means “self- published,” was the method
by which banned
works were cir- culated in the Soviet Union: people
typed manuscripts with as many carbon copies as possible and passed them around,
and the recipients retyped more copies. Boris was called as a witness, and denied ever having seen the books.
Kheifets was given four years in the camps.
After
the death of his brother
in 1991, Boris
wrote under the pen name S. Vititsky,
and Search for Predestination, or the
Twenty-Seventh Theorem
of Ethics (1995) deals
with the KGB and the Kheifets case. Boris died in 2012.
Antonina W. Bouis
AN AFTERWORD TO DEFINITELY MAYBE
On April 23, 1973, this
notation appeared in our work diary: Ark[ady] arrived to write a proposal for Aurora [publish-
ing house].
1.
“Faust, 20th
century.” Hell
and Heaven try to stop the development of science.
2.
A Billion
Years Before the End of the
World (“before the Final Judgment”).
Saboteurs
The Devil
Aliens
Spiridon Octopi Union of the Nine The Universe
This was followed by a proposal
that gave the essence and plot
of the future novella in much detail
and with great similarity
to the final version. The rare case where we managed to build
the “skeleton” of a novella
in a single workday.
The further elaboration of the book
was continued dur- ing a May meeting—we even began writing
a rough draft
and a dozen pages—but then we had to interrupt the work: first to
work on the screenplay for Fighting Cats and then on the novella The Kid from Hell. It was only in June 1974,
having rewritten the ten pages,
that we took up Billion
seriously and completed
it in December.
Today I am certain
that the delay
of almost a year was only
1 47
14 8 A F T E R
W O R D
beneficial.
In the spring
of 1974, BN was
dragged into the
so- called Kheifets affair: this was his first face-to-face confronta- tion with our valiant “competent organs”; fortunately, he was
only called as a witness. This confrontation (described in a fair amount of detail by S. Vititsky in Search for Predestination) left
an ineradicable mark on BN and colored
(at least for him) the entire atmosphere of Billion
in a completely specific way and with a completely specific
tone. Billion became for BN (and naturally, according to the law of communicating vessels, for AN as well) a novella about
the tormenting and
essentially hopeless struggle
of mankind to preserve the “right of primo-
geniture” against the dull, blind,
persistent force that knows neither honor, nor
nobility, nor charity,
that knows only
one thing—how to achieve its goals, by
any means, without any setbacks. When we wrote this
novella, we could
clearly see the real and cruel proto-image of the Homeostatic Universe that we had invented, and we saw ourselves in the subtext,
and we tried to be realistic and ruthless—toward ourselves and the entire invented situation
from which there was only one exit, as
in the real world—through the loss, total or partial,
of self- respect. “If you have the guts to be yourself,” as John Updike wrote, “other people’ll pay your price.”
Amazingly, even
though the subtext
of the novella
seemed
carefully hidden,
it kept poking
through uncontrollably and making the authorities wary. Thus, Aurora, which
was wait- ing impatiently for
our novella, and
which had in fact com- missioned it and even given us an advance,
despite the good reviews, despite the absolute
impossibility of picking
on any specific thing as unacceptable, despite
their original goodwill toward the authors—despite all this,
they immediately de- manded that the action be moved to some capitalist country (“the USA, for example”), and when the authors refused,
they immediately rejected the novella, with regret but decisively.
A F T E R W O R
D 14 9
We managed to get it published in the magazine
Znanie- sila, and at the cost of relatively small
changes. The first
victim of the censors
was naturally Lidochka’s bra, which was
de- clared a toxic bomb placed by the authors
under the people’s
morality But most of
all, I remember, we were surprised
by the determined and totally uncompromising insistence that the warning telegram (“bobchik silent violating homeopathic universe”) be removed. It remains an edi- torial secret as to which higher-up had what “uncontrolled associations” with that telegram. They had at first demanded that we cut the Homeostatic Universe en grand, but we and our editor friends managed to fight them off with a relatively minor concession: getting rid of the concept of “homeosta- sis” (which for some reason the authorities imbued with a socio-mystical significance) and introducing the concept of “Preservation of the Structure” (apparently, this was devoid of all social-mystical spirit). We also had to change “criminal investigator” to “procuratorial investigator.” Or the other way around. I don’t remember. One of these investigators did not suit the overseers—which one? Why? God only knows. Or perhaps the devil; it’s more in his line, I think.
I just had a thought: all the
characters have a prototype.
A rare case!
No one is totally
made up, except for Investiga-
tor Zykov,
and even he is an average of Porfiry Petrovich
(see Crime and Punishment) and the KGB investigator who was
in charge of the Kheifets
case. Perhaps that’s
why we always considered Billion one
of our favorite novellas—it was a piece of our life, a very concrete, very personal life,
filled with ab- solutely concrete
people and real events. And as we all know, there is nothing more pleasurable than recalling unpleasant- ness that has bypassed
us successfully.
Boris Strugatsky
AFT E R M I DN I GHT 978-1-935554-41-7
by Irmgard Keun $15.00 / $17.00 CAN
TH E ET E RNAL PH I LI STI N E 978-1-935554-47-9
by Ödön
von Horváth $15.00 / $17.00 CAN
TH E LAT E L ORD B YR ON 978-1-935554-48-6
by Doris Langley Moore $18.95 / $21.50 CAN
TH E TRAI N 978-1-935554-46-2
by Georges Simenon $14.00 / $16.00 CAN
TH E AU
T OBI O GRAPHY
OF A SU PE R-TRAM
P 978-1-61219-022-8
by W. H. Davies $15.00 / $17.00 CAN
FAI T H F U L RU SLAN 978-1-935554-67-7
by Georgi Vladimov $15.00 / $17.00 CAN
TH E PRE SI D E NT 978-1-935554-62-2
by Georges Simenon $14.00 / $16.00 CAN
TH E WAR W I TH TH E N E WTS 978-1-61219-023-5
by Karel Čapek $15.00 / $17.00 CAN
AMBI GU OU S AD VE N TURE 978-1-61219-054-9
by Cheikh
Hamidou Kane $15.00 / $17.00 CAN
TH E DEVI L I N TH
E FLE SH 978-1-61219-056-3
by Raymond Radiguet $15.00 / $17.00 CAN
TH E MAD
ON NA OF TH E
S LEEP IN G C A RS 978-1-61219-058-7
by Maurice Dekobra $15.00 / $15.00 CAN
T H E N E V E R S I N K L I B R A R Y
TH E BO OK OF KHALI D 978-1-61219-087-7
by Ameen Rihani $15.00 / $17.00 CAN
Y OUT H W I T H O UT GOD 978-1-61219-119-5
by Ödön
von Horváth $15.00 / $15.00 CAN
TH E
TRAVE L S AN D
SU RPRI
SI N G AD VE NTU RE S
OF B AR ON MU N CHAU SE N 978-1-61219-123-2
by Rudolf Erich Raspe $16.00 / $16.00 CAN
S N OW B ALL ’S CHAN CE 978-1-61219-125-6
by John Reed $15.00 / $15.00 CAN
F UT I L I T Y 978-1-61219-145-4
by William Gerhardie $15.00 / $15.00 CAN
TH E RE VE RBE R AT O R 978-1-61219-156-0
by Henry James $15.00 / $15.00 CAN
TH E R I G H T W A Y TO D O W RON G 978-1-61219-166-9
by Harry Houdini $15.00 / $15.00 CAN
A C OUNT RY D O CTOR ’ S
N OT E B O OK 978-1-61219-190-4
by Mikhail Bulgakov $15.00 / $15.00 CAN
I AWA I T
T H
E D E V I L’ S
CO
MI N G 978-1-61219-194-2
by Mary MacLane $16.00 / $16.00 CAN
TH E POLYG LOTS 978-1-61219-188-1
by William Gerhardie $17.00 / $17.00 CAN
MY A U T O BI O G RA PH Y 978-1-61219-192-8
by Charlie
Chaplin $20.00 / $20.00 CAN
W H E RE TH E R E ’ S L OVE, TH E RE’S HATE
by Adolfo Bioy Casares 978-1-61219-150-8
and Silvina Ocampo $15.00 / $15.00 CAN
TH E D I FF IC ULTY O F BE I N G 978-1-61219-290-1
by Jean Cocteau $15.95 / $15.95 CAN
TH E OAS I S 978-1-61219-228-4
by Mary McCarthy $15.00 / $15.00 CAN
C OL L EGE O F O N E 978-1-61219-283-3
by Sheilah Graham $15.95 / $15.95 CAN
DE FI N ITE LY MAYBE 978-1-61219-281-9
by Arkady and Boris Strugatsky $15.00 / $15.00 CAN
G I LGI 978-1-61219-277-2
by Irmgard Keun $16.00 / $16.00 CAN
THE GRAV EYARD 978-1-61219-294-9
by Marek Hłasko $15.95 / $15.95 CAN
R E AS O N S OF STAT E 978-1-61219-279-6
by Alejo Carpentier $16.95 / $16.95 CAN
ZU LE I KA D OBS ON 978-1-61219-292-5
by Max Beerbohm $15.95 / $15.95 CAN
LEAVETAKING 978-1-61219-331-1
by Peter Weiss $16.00 / $16.00 CAN
INS EL 978-1-61219-353-3
by Mina Loy $15.00 / $15.00 CAN
LETT ER S O F JA MES AGEE 978-1-61219-361-8
T O FAT H ER F LYE $16.00 / $16.00 CAN
0 comments:
Post a Comment